Форум » Библиотека » журнал "Принцесса" » Ответить
журнал "Принцесса"
Ветер: В официальном журнале "Disney Princess" (в нашей стране он называется просто "Принцесса") часто публикуют новые истории о ВатВ. Наиболее интересные из них я хочу разместить здесь.
пакостная Бетти: ailonve пишет: Я бы предположила, что она прочитала все интересные ей книги. В самом деле, такая мысль не приходила мне в голову (да и Ветру, похоже, тоже - он удивлялся, какая же скорость чтения должна быть, раз Белль перечитала прямо-таки ВСЕ книги). Если же она перечитала все книги из ИНТЕРЕСНЫХ ей - это совсем другое дело. Потому я и писала: честь и хвала тебе, ailonve, за то, что опираешься на пол персонажа, а не на род слова "чудовище". Из-за этой опоры на слово составители (поругать их хочется) даже от его имени в среднем роде пишут "Я слишком страшное" вместо "страшный", как в комиксе "Маскарад". "Маскарад" у меня один из тех текстов, которые я переложила - не смогла стерпеть этого "Я слишком страшнОЕ". [img]
пакостная Бетти: Кстати, какой у тебя переводчик, ailonve? У меня переводчик allbiz, и он время от времени капризничает, пишет: Source text cannot be translated.
пакостная Бетти: Я проверила: конец будет fin как по-испански, так и по-французски. Потому не страшен промах мой с повторением ошибки Meronym насчёт языка оригинала. Теперь осталось лишь узнать, какой у тебя переводчик, ailonve, потому что этот мой Переводчик AllBiz всё время вставляет мне палки в колёса со своим "непереводимым источником текста" (прямо как Профессор Королеве*по её личному мнению, правда*: "Что бы я ни сказала, вы говорите "неверно"; что бы я ни написала, вы говорите "не так").
Ветер: кто-нибудь покупал новый номер? продается в комплекте с игрушечным смартфоном из розовой пластмасы, Белль на обложке. Меня только комикс интересует.
пакостная Бетти: Странно в "Колодце сокровищ" не только то, что Белль в бальном платье копает да ещё пот со лба вытирает, но и то, что там, где они были "До Заклятия Колдуньи", Чип такой же, как при снятии заклятия, и даже старше выглядит ( а был-то почти младенцем, когда стал чашечкой)!
пакостная Бетти: Реакция Биста - тоже: "Он счастливо улыбался, глядя на прекрасного юного принца", а в мульте-то он картину разорвал, потому что не вынес контраста между собой-принцем и собой-чудищем...
пакостная Бетти: В "Башне с привидениями" "мелькнула чья-то тень ."Привидение!" -в ужасе закричали слуги". Смешно! Они что, тень своего хозяина не узнали?
пакостная Бетти: А во "Власти цветов" цветочница Марианна напоминает Эсмеральду. И я присмотрелась: если у Эсмеральды изумрудные глаза от её имени, то у Марианны голубые-незабудковые глаза от её профессии.
пакостная Бетти: http://www.egmont.ru/magazines/mir_printsess/new/
Ветер: Ох, в "Принцессе" столько ляпов, что их можно искать бесконечно
полная версия страницы