Форум » Библиотека » Высказывания и цитаты (смех) » Ответить

Высказывания и цитаты (смех)

Ветер: Зачастую в переводах и пересказах мультфильма разными авторами я замечаю очень смешные ляпы и высказывания. Им и посвящена эта тема. Вот несколько перлов из книги "Красавица и Чудовище" (Disney, серия "Любимые сказки", изд. DeAGOSTINI, 2009) "А в это время Белль, оставшейся одной, приходилось несладко: глупый и напыщенный Гастон ворвался в дом и попытался поцеловать её" "Так это ты тот монстр, что похитил Белль! - закричал Гастон. -Если ты друг Белль, уходи, и я не причиню тебе вреда, - ответило Чудовище." "В эту минуту во двор замка вбежала Белль. -Остановитесь! - закричала она и бросилась на крепостную стену." (бедная Белль, уже на стены бросается...) "Истекающее кровью Чудовище резко повернулось, чтобы вытащить кинжал, но случайно зацепило мощной лапой злодея Гастона и сбросило его со стены. Далеко внизу Гастон шмякнулся на каменные плиты". (ШМЯК!)

Ответов - 49, стр: 1 2 3 4 5 All

пакостная Бетти: Да, сейчас мой любимый перевод мульта - вот эти субтитры. Но и в них есть смешные высказывания, как и в старых пиратских переводах. У меня были свои причины, чтобы не скриншоты свои с субтитрами присылать (да и никуда не годятся эти скриншоты, даже просто списать строки с некоторых из них трудно из-за неважного качества съёмки), а ЗАРИСОВАТЬ их с помощью более качественных скринов с теми же самыми моментами из мульта, СПИСАТЬ высказывания и поместить их в словесные пузыри, как в комиксах. Сначала я записала эти титровые приколы вручную, затем в Paint'е стёрла ручные надписи свои и нарисовала-написала буквы кистью-мышкой. Даю зарисовкам своим с нарисованными в Paint'е цитатами названия по "сериям". МЕТАЛЛИЧЕСКИЙ КОГСВОРТ: http://s019.radikal.ru/i619/1512/6e/00ed27ac7b78.jpg http://s020.radikal.ru/i713/1512/45/0ce92e59617e.jpg ХВАСТОВСТВО ГАСТОНА: http://s014.radikal.ru/i329/1512/58/df840d7fd890.jpg http://s61.radikal.ru/i174/1512/6e/8e6b351e5531.jpg ПЕСНЯ ТОЛПЫ: http://s017.radikal.ru/i426/1512/2e/79576a8174d5.jpg http://s018.radikal.ru/i527/1512/f7/7a69bc15dac4.jpg

пакостная Бетти: P.S. Приношу свои извинения за неуклюжесть почерка: я только недавно начала учиться рисовать буквы в Paint'е. Время от времени возобновляю тренировки в этом деле, чтобы выправить почерк. Если что непонятно в этом моём Paint'овском тексте, я объясню. Как у Булата Окуджавы: Я потом, что непонятно, объясню.

ailonve: А почему не использовала текст?

пакостная Бетти: Забавно немножко, что в Фотошопе текстовой инструмент - T, а в Paint'е - A. А вот и с текстами: http://s018.radikal.ru/i512/1512/6c/2daab02a5e92.jpg http://s018.radikal.ru/i527/1512/a3/bbfdbbd31183.jpg http://s50.radikal.ru/i130/1512/69/82c7986badd0.jpg http://s017.radikal.ru/i402/1512/0d/6c05073b9b6f.jpg http://s50.radikal.ru/i130/1512/ba/a2be588059f8.jpg http://s020.radikal.ru/i707/1512/1d/d03d8b3d21cb.jpg

ailonve: ХДД про рога - наставил кому-то, потом обломал) КрасавЭц)))

пакостная Бетти: Вот я и сравнила русский перевод песни "Гастон" в собственно BatB и BatBoB. Ветер пишет: Лефу: "Гастон - лучше всех, а остальные просто так, жижа!" И перевод Алексеем Кортневым песни "Гастон" из BatBoB ужасно похож на этот пиратский перевод: "Гастон лучше всех, остальное - мура!" Молодец Кортнев

пакостная Бетти: Гастон: Что она себе вообразила? "Спасибо за предложение!" Не на того напала! ЛеФу: Ой, так точно. Гастон: Никто не говорит Гастону "Нет"! Позор, бесчестие! А я-то ей душу раскрыл. Но я же не ожидал такого плевка! ЛеФу: Ой! А… Еще пивка? Гастон: Я пробовал – пиво не помогает. Кошмар! ЛеФу: Как это, "пиво не помогает"? Гастон, я умоляю тебя, ты должен взять себя в руки! Буду теперь знать, во-первых, что "Спасибо за предложение" не только из комикса, но и из мюзикла. Во-вторых, что Кортнев в своём переводе передал по-русски игру английских слов to bear и beer намного удачнее меня. Моя передача вместе со всей главой: В тот же вечер внезапно похолодало и все окрестности завалило снегом, как будто поступком Бета в отношении отца и дочери сама Мать Природа возмутилась сильнее Дамы Зимней Розы. Ничто теперь не напоминало о том, что ещё на закате того самого дня Белль собирала на зелёной лужайке одуванчики - всё стало белым-бело, куда не кинешь взгляд. Но метелица не могла замести свежих воспоминаний Гастона о Беллином отказе, и он не переставал пить и жаловаться в шумной таверне, сидя в своём кресле из шкур убитых им зверей у ярко пылавшего огня. - Кем она себя возомнила? - сердито ворчал отвергнутый жених, допивая очередную порцию пива и выливая остатки на пол. - Не иначе, как эта девушка с кем-то спуталась! Ну, я так легко не сдаюсь! Гастону ещё никто никогда не отказывал, она первая! - Ты абсолютно прав, - поддакивал Лефу, - очень быстро, как и всегда, забывший обиду. - Она меня отвергла, растоптала и публично унизила! - кипятился Гастон. - Это уж слишком! Я не намерен это терпеть! - Дать ещё пить?* - переспросил Лефу. - Налить тебе ещё пива? - Чего ради? Это мне уже не поможет! Я опозорен, я посрамлён! - Ты-то посрамлён! Да никогда! - убеждённо произнёс Лефу. - Ничего подобного! Гастон, умоляю, ты должен взять себя в руки! *Игра слов в оригинале, которую я пытаюсь сохранить: глагол "терпеть" (to bear) и слово "пиво" (beer). Сочетание глаголов "терпеть" и "пить" мне показалось самым похожим по звучанию в русском языке.

Ветер: глагол "терпеть" (to bear) и слово "пиво" (beer) да, забавно, я не замечал раньше.

пакостная Бетти: Takes cheap shots like Gaston Kaк бyдтo oн иx фoтoгpaфиpyeт ...



полная версия страницы