Форум » Библиотека » Цветок Шиповника » Ответить
Цветок Шиповника
Алассиэн: ЦВЕТОК ШИПОВНИКА часть первая [more]Разве я человек? По-моему, уже нет. Причём давно. Тогда кто я? Что не человек, это точно. Рога, уши коровьи, морда, как у них, копытных. Правда, копыт у меня нет, есть лапы. Так что я точно не бык – у меня ещё и клыки есть. И хвост. Пушистый такой. Как бы я без хвоста на четырёх бегал? Лапы – как у кошки лапы. Почти. Потому что у меня ещё на передних лапах пальцы. Нормальные такие пальцы, почти как человеческие, только с когтями. И когти не убираются. Ненавижу на свою морду смотреть! Образина! Все зеркала, какие нашёл, давным-давно побил. А что? Двинул один раз лапой – и готово! А, чего они говорят – «Вышли бы Вы, мессир, к людям, а не сидели бы тут, как…» Ага, как же! Если меня не подстрелят сразу, так буду у какого-нибудь охотничка в клетке сидеть. Или на цепи. Зверюшка домашняя, говорящая, и фокусы показывать умеет. Вот лежу я, значит, в углу двора возле конуры, хозяин мне миску помоев выносит, за ушком чешет, «дай лапу» говорит. Умница, пушистик! Тьфу! Вот так тут и живу один. Вообще-то не совсем – в моём замке почти все вещи живые. Разговаривают, бегают, советы дают. Ага, им-то что! Они –то хоть симпатичные, не то, что я – не пойми что за страшилище. У Люмьера вон даже с метёлкой любовь. Думают, я не замечаю. А я как на них взгляну, так тошно. Сколько же мне лет? Здесь время неправильное какое-то; да я, вообще-то, давно и считать перестал. Только вот если у розы уже нижние лепесточки привяли – значит, двадцать мне точно есть. И вот иду я как-то по анфиладе. Наступаю на ковёр, чтоб когтями не стучать. Выглядываю на лестницу – и, надо же – у нижних ступенек мужичок какой-то стоит, по сторонам оглядывается. Спрашивает «Тут кто-нибудь есть?» Зачем он явился? На меня, что ли, посмотреть? … Что я, комнатная собачка? От возмущения я уже рычу. Встал на верхней площадке лестницы и затаился. Наблюдаю. Слуги мои дорогие от радости разве что не подпрыгивают. «Пройдёмте, мессир, отдохните, выпейте чаю!» И идёт ведь! Ну, хватит! Я его к себе в гости не звал! В два прыжка пролетаю лестницу, сворачиваю налево, распахиваю дверь. Они его в моё кресло усадили! В моё любимое! И угощают! Ну, вот я сейчас вам всем покажу! Зверею. Ясно чувствую, как шерсть на загривке встаёт дыбом. Рычу. Да, вот нравится мне рычать! - Здесь чужой! Люмьер несёт чепуху, что-то объясняет, но слушать его я не собираюсь. Ага, мужичок увидел меня, перепугался. Да, я страшный! Сейчас снова зарычу – ещё страшнее буду. Рога у меня, клыки из пасти торчат, красный плащ по полу тащится. На картинках черти как раз такие. Подхожу на четырёх, принюхиваюсь, разглядываю «гостя». Никудышный он какой-то – маленький, лысенький. И бормочет: - Я …Я не хотел… А сам на мою морду пялится, глаз не сводит. Ну, чего уставился? Когсворт что-то мямлит, но я его не слушаю. Перепрыгиваю через кресло и вновь рычу. Мужичок пятится, я иду за ним. - Что ты здесь делаешь? - Я заблудился в лесу… И… и вот… -Ты нежеланный гость! А он всё смотрит и смотрит! Нет, это невыносимо! - На что ты уставился? Ты пришёл посмотреть на чудовище? - Я искал ночлег… А сам всё на меня смотрит. Свирепею ещё больше, хватаю мужика за шиворот, ору: - Здесь ты найдёшь ночлег! – и волоку его в башню. Завтра придумаю, что с ним делать. Ходят тут всякие… Шляюсь по парку. Всё заросло, отменные дебри получились, пруд давно никто не чистит. Западная стена обрушилась – не вся, конечно – просто есть там такой хороший проход… Иду в него, как в ворота. В другом месте пришлось бы сигать через забор. Сразу за парком начинается лес. Если идти прямо весь день, можно выйти в горы. Правда, на гребне хребта я был всего раз или два. Возвращаюсь вечером. Заметно похолодало, начал срываться снежок. Вот, опять моя как-бы-зима пришла. Потом будет как-бы-осень, потом – снова зима. К западу от Замка лета нет вообще. У парадного входа вижу осёдланного коня. Мужик безлошадный был – я проверял. Это ещё что за гости? Так и есть: дверь в башню открыта. Взлетаю по винтовой лестнице, на повороте въезжаю плечом в стенку. Не вписался. У двери, за которой мой мужик сидит, кто-то на коленях и с факелом. Переговариваются. Я отшвыриваю этого кого-то одной левой. Факел катится в сторону и гаснет. - Кто здесь? Ой. Оказывается, это девушка. - Кто здесь? – повторяет она. – Кто Вы? Я стою в тени, она меня не видит. И пусть не видит. Она такая… Такая… А я кто? - Хозяин этого замка, - рычу в ответ. Надо же – оказывается, не рычать не получается. - Это мой отец, - говорит она. – Он болен, ему нельзя здесь быть, это опасно! Отпустите его! Стану я его отпускать, как же! Может, я первый раз за столько лет живого человека увидел. - Он не должен был вторгаться сюда! Она всё ещё стоит на коленях, смотрит куда-то вверх – наверное, пытается разглядеть меня. Мужик выглядывает в дырку под дверью, лопочет: - Уходи, Белль, оставь меня! Белль – это что, её имя? -Что я могу сделать? Надо же! Ничего ты не можешь сделать. Давно всё плохо и становится только хуже. «Уходи», - думаю я – «уходи же! Почему ты меня не боишься?» - Но должен же быть какой-то выход… - о чём она думает? Хожу взад-вперёд, стучу по каменному полу когтями, стараюсь держаться в тени. -Стой! Удивляюсь, замираю, поворачиваю голову. Девушка делает шаг вперёд, к свету. Она такая… - Оставь лучше меня… Что? От удивления едва не роняю челюсть. -Тебя? Ты сядешь вместо него? Она что, совсем не понимает, что делает? Мужик кричит: -Белль, нет! Я не позволяю тебе! Ты не знаешь, что делаешь! Вправду за неё волнуется, что ли? - А если я соглашусь, - спрашивает она, - ты его выпустишь? Всё. Это оно. Другого шанса у меня не будет. Отвечаю: -Да. Но ты останешься здесь навсегда! А, вот теперь она меня наконец боится! Говорит нерешительно: - Выйди на свет! Вот этого я не ожидал. Ох, что делать-то? Осторожненько эдак делаю шаг к световому потоку из окна-бойницы. Показываться мне очень не хочется. Потому что… Всё, увидела меня, вскрикнула, лицо руками закрыла. Я сам, когда себя такого в зеркале первый раз увидел, тоже орал. Но это так, частности. А вдруг она сейчас передумает? Говорит: _Я обещаю… И всё же я в это почти не верю. Но если успеть… - Ладно, - тут же соглашаюсь я. Моё слово должно быть первым. Отмыкаю дверь, быстренько хватаю мужика за шиворот и волоку вниз, на выход. Кажется, грубо: он спиной ступеньки считает. Ну и вопит, упирается, конечно. Я бы, может, и получше его нёс, но его надо отправить отсюда быстро, а я на двух плоховато держусь, упасть могу. Поэтому подгребаю передней правой, мужика несу левой. Плечом открываю дверь во двор, шагаю к Тартарини, забрасываю мужика в карету. Командую: - Отвезите его домой! В землю он тут врос, что ли? Точно – копыта уже какими-то корнями заплело. Но ничего, поднимается, топает к мосту и дальше. Тартарини сейчас карета с копытами. На паука немного похож; в общем, зрелище жутковатое. Ничего, бодро так пошёл, справится. Он – не я, так что выберется без помех. А где это «домой» - ну, до ближайшего городка, наверное. Может, сам у пассажира спросит. Иду обратно, наверх поднимаюсь уже медленнее. Слышу, как меня окликает Люмьер. Вот он, в нише стоит. _Чего тебе? - Мессир, я подумал, если девушка проведёт в замке какое-то время, то не могли бы вы предложить ей комнату? Хмыкаю что-то неопределённое и иду дальше. Надо же – сам я об этом как-то не подумал. Девушка стоит в том самом закутке, за дверью, в окно смотрит. Гляжу поверх её головы туда же и вижу, что Тартарини как раз переходит мост. Всхлипывает, оборачивается ко мне, слёзы с лица стирает: - Ты даже не дал мне с ним проститься… А я его больше не увижу. Не увижу никогда… Что, пушистик, доволен? Чувствую себя идиотом. Правда, нехорошо как-то получилось. Рявкаю: - Идём. В твою комнату. Вот, теперь говорить учиться надо. Слова-то я помню, а вот разговариваю позорно. Ладно, как есть, так есть. Она удивляется: - В мою комнату? Но я думала… -Ты хочешь остаться в башне? -Нет. - Тогда пойдём. Я иду впереди, на двух, несу Люмьера в правой передней. Он старается, светит изо всех сил, все три свечи зажёг. На двух я как следует уже давно не ходил, разучился. Вот теперь думаю, как бы не упасть, а то передняя (или верхняя) часть туши перевешивает. Украдкой оглядываюсь, смотрю, кого же это я в Замке поселил. Какая же она маленькая! Люмьер молчать долго не может. Тихонько начинает давать советы: - Скажите ей что-нибудь! Правда, что это я молчу? - Надеюсь, тебе здесь нравится, - оборачиваюсь я к ней. Она кивает, но, похоже, не очень-то искренне. Нашёл тоже, где спрашивать, пушистик! Здесь с потолка полтора десятка химерских каменных морд торчат. Эти ещё пострашнее моей будут. Оглядываюсь, смотрю на неё. Маленькая такая, тоненькая, в платье синем. И глаза – упрямые, карие. И хвостик с синим бантиком из длинных тёмных волос. Красивая… -Здесь теперь твой дом, так что ходи где хочешь. Но не в Западном Крыле! - А что в Западном Крыле? - Запрещено! – коротко говорю я и для убедительности рычу. Она вздрагивает. Идём дальше. В Западном Крыле я всё ободрал и разгромил, но её это не касается. Замок большой, ей места хватит. И вообще – чего? Чего, чего – живу я там, вот чего! Комната у лестницы, между Западным и Восточным, ещё на зимней стороне. Сколь я помню, когда кузина СелестИ гостила, она именно здесь жила. Значит, для Белль подойдёт. - Это твоя комната, - пропускаю её вперёд, сам стою у двери. – Если тебе что-нибудь нужно, мои слуги о тебе позаботятся. Люмьер шепчет мне в ухо: - Обед! Пригласите её на обед! Вообще-то это будет ужин уже, но это я потом думаю, а прежде вытягиваюсь весь и выговариваю как можно торжественней: Ты… Пообедаешь со мной! И это не просьба! Захлопываю дверь и ухожу, довольный собой. Кажется, всё получилось! [/more]
Ветер: Алассиэн пишет: У меня появилась интересная идея: заказать профессиональный перевод повести на английский язык Отличная идея! Смогу запостить его на все зарубежные ВатВ сообщества. А есть, кому перевести?
Алассиэн: Ветер пишет: А есть, кому перевести? Моя сестра - переводчик. Надо ещё с ней обговорить эту задумку.
Алассиэн: Собрав несколько отказов от переводчиков, пошла я на поклон к Гуглу. Есть там программка автоперевода. Всё равно я стилистику не почувствую, если буду переводить сама - объём знаний не тот. Дай-ка, думаю, сделаю быстрый подстрочник, заодно и посмотрю, как далеко прогресс зашёл, на что нынче способен "искусственный интеллект". Программка честно перевела несколько абзацев. Но то, как она их перевела... Читая получившийся текст, я искренне веселилась. Нет, ничего ужасного в стиле русских этикеток к китайским товарам. Но хотя бы то, как смотрятся в транслите не поддавшиеся переводу русские слова... FLOWER briar Am I a man? In my opinion, no longer. And long. So who am I? What is man, that's for sure. Horn, cow ears, muzzle, as they are, ungulates. However, I do not have hooves, there paws. So I do not bull - I even have fangs. And tail. Fluffy was. How would I, without a tail on four ran? Paws - like cat paws. Almost. Because I am still on the front paws fingers. Normal those fingers, almost like a human, only with claws. And claws are not removed. I hate to look at his face! Ugly mug! All mirrors are found, long ago broke. Why? Moved one paw - ready! And what they say - «Send to you messir, to the people and not be sitting here, as ...» Yeah, like now! If I did not pick off at once, so I will have some ohotnichka to sit in a cage. Or on a chain. Baby animals home, talking and able to juggle show. Here lezhu I mean, in the corner of the courtyard near the Kennels, the owner will help make me a bowl for ushkom cheshet, «Give paw» said. Umnitsa, pushistik! Pah! So here and live alone. Actually, not quite - in my castle, almost all living things. Talk, run, give advice. Yeah, he is that! It is indeed nice, not that I - do not understand that in the gorilla. Lumiere I won, even with the whisk love. I think I did not notice. And as I look at them, so тошно. How many years should I? There being wrong for some, yes, I do something a long time and take longer. Only if you have roses already lower lepestochki privyali - then twenty, I just eat. And here I go, I like something to suite. Step on the carpet, that does not knock claws. Look at the ladder - and, it must be the same - at the lower steps muzhichok some costs, on the sides look. Asks «Here somebody is?» Why did he appear? To me, that it look? ... What I am, lap-dog? From the outrage I have rychu. Stood on the top platform stairs and catch one. Observed. Servant of my dear delight perhaps no jumps. «Proydemte, messir, relax, drink some tea!» And it is! Well, enough! I have it to yourself to visit did not call! In the two jump flying staircase, shifting left, break the door. They have him sit in my chair! In my favorite! And treat! Well, here I am about to show you all! Zverev. Clearly I feel like the wool on zagrivke rises on end. Rychu. Yes, that's like me roar! - Here is a stranger! Lumiere has a nonsense, that it explains, but listening to him I'm not going. Yeah, muzhichok saw me, frighten. Yes, I am terrible! Now again zarychu - will be even worse. Horn I, tusks protrude from the mouth, a red cloak on the floor taschitsya. In pictures devils just such. Come at four, smell, examined «guest». Riffraff he a - a small, lysenky. And bormochet: - I ... I did not want to ... And myself on my face pyalitsya, the eye is not limited. Well, what the Charter? Kogsvort something dodder, but I did not listen. Jump over a chair and again rychu. Muzhichok pyatitsya, I go for it. - What are you doing here? - I lost in the forest ... and ... and here ... -You unwelcome guest! And he looks and watches! No, it's unbearable! - What do you stared? You came to look at the monster? - I was looking for accommodation ... But all is looking at me. Even more furious, grabs guy for collar, arms: - Here you'll find accommodation! - And trail it in the tower. Tomorrow, an idea what to do with it. There is there any ...
Ветер: Алассиэн пишет: Программка честно перевела несколько абзацев. Но то, как она их перевела... Читая получившийся текст, я искренне веселилась. Когда-то я переводил ВатВ фанфики с английского с помощью автопереводчика. Ух и намучился же, доводя их потом до художественного текста. Знаешь, как комп перевёл "Little Black Rose"? "Маленький Афроамериканец Поднялся". В общем, автоперевод - тоже вариант, но последующая работа над ошибками неминуема.
Алассиэн: Ветер пишет: Когда-то я переводил ВатВ фанфики с английского с помощью автопереводчика. Ух и намучился же, доводя их потом до художественного текста. Лет семь назад автопереводчики несли шедевральную чушь и для длинных текстов не годились. Сейчас дела обстоят чуть лучше, но тоже... человека ведь не заменишь.
alexis8604@mail.ru: Привет Алассиэн, здоро пишеш с удовольствием прочитала историю описанную глаза БИСТа и бель , а история глазами гастона тоже наверно инстересная. Напишиш ну если можно, гастон хоть и плохой герой но мне он очень нравиться (он живой человек, ну как его недостатки они реальны всмысле такие люди встречаются реально).....
Ветер: alexis8604@mail.ru Почему бы тебе не попробовать написать самой? Если что - помогу советами.
alexis8604@mail.ru: давй помоги я попробую на выходных написать что нибудь.
Ветер: alexis8604@mail.ru Э, нет, ты начинай, я попробую помочь только советами. Но писать фанфик лучше не в этой теме, эта - для рассказа Алассиэн.
Meronym: Доброго времени суток! Знаю, я в такой старой теме покажусь полным слоупоком, но я прочитала это все только вчера и не могу просто пройти мимо. Алассиэн, недавно нашла ваш фик на фикбуке (который, увы, сейчас в ремонте). Сказать, что он произвел на меня большое впечатление (особенно после недавнего пересмотра ВатВ) - значит ничего не сказать. Т.к. фикбук в ремонте, я стала искать "Цветок шиповника" в гугле и наткнулась на этот замечательный форум. Дочитала до вашей идеи с переводом фика на английский и не смогла устоять. Переводчик из меня не самый профессиональный, но инглиш я более-менее знаю. Хотелось бы мне перевести ваш труд, вот только, скажу сразу, перевожу я по чайной ложке в день, но надеюсь, что энтузиазма у меня хватит еще надолго. Обидно, что такую красоту да никто и не решается перевести ;) Ниже выложу первую переведенную часть. Если никто не отзовется, напишу в фикбуке, как только его починят =) Итак...
полная версия страницы