Форум » Библиотека » "Берт Муррей" - моя повесть » Ответить

"Берт Муррей" - моя повесть

пакостная Бетти: Часть первая, глава первая[more] И теперь я, виконт Берт Муррей, сидел в охотничьем замке своего отца графа-генерала Дэвида Муррея, - место ссылки , куда он меня отправил. И читал заявление в газете, написанное моей последней невестой Оливией Лэндиг (Хармони сохранила для меня этот выпуск). "У меня трясётся рука, когда я пишу это заявление. Мистер Би, редактор, поначалу отказывался мне верить, но мне помогла служанка из дома Мурреев Кэт Нун, поручившаяся за меня и согласившаяся быть моей свидетельницей, а также религиозные чувства самого редактора сломили в конце концов его скептицизм. Я и сейчас дрожу от страха при одном воспоминании... Меня долго уговаривали ехать на смотрины к жениху - замуж мне совсем не хотелось. Я согласилась только после того, как меня клятвенно заверили в том, что у нас с молодым Мурреем общие интересы - он также увлечён музыкой и живописью, как и я. До сих пор женихи, с которыми меня знакомили как богатую невесту, смотрели на меня свысока и ничем, кроме денег моего батюшки, не интересовались. Нас с виконтом представили друг другу. Никакой аристократической надменностью от него и не пахло, когда он говорил. Мы говорили много о Моцарте, о том, как он начинал прелестным маленьким дитятей; говорили мы и о живописи - Берт даже прочёл мне свежую лекцию о новейшем способе создания картин маслом; напоследок он спел мне целую песню - такой сладостный печальный романс, аккомпанируя себе на фортепьяно. Играл он также прекрасно. Очаровательный молодой человек, подумалось мне. Одно было непонятно: почему весь разговор происходит за закрытыми дверями? Правда, мне говорили, что жених заколдован, когда представляли меня ему; но я не больно верила в эти суеверия. К тому же родители и гувернантка Бекки Крик уверяли меня, что виконт Муррей необычайно красив: стройный, высокий, чёрные кудри до плеч, огненно-синие глаза. Если он так красив, почему же он прячется за дверью? Отдав должное его музыкальному таланту, я попросила у него разрешения войти к нему в комнату. Тут голос его задрожал, и он стал уверять меня в невозможности сего шага; в ответ я заявила, что обязана видеть того, кому предстоит стать моим мужем - не с голосом же я пойду под венец, а с человеком... Под конец я стала умолять, и он не выдержал - приотворил дверь и вышел на порог. - Я здесь, мисс Оливия... - Что это?.. - громко спросила я, увидев его, а дальше я могла уже только кричать. На первый взгляд, Берт Муррей соответствовал описанию: высокий статный голубоглазый брюнет... Но в его наружности была деталь, от которой вся его красота меркла: его темнокудрую голову венчала пара длинных острых рогов, изогнутых наподобие серпа. - Берт! - вскричала графиня Виктория, появившаяся как будто из-под земли. - Берт, сыночек мой, зачем ты это сделал?! - Простите меня, матушка, - она так просила меня об этом, и я не мог устоять... - Но ты ведь знал, что она испугается... Сказать, что я испугалась - значит ничего не сказать. В смертельном ужасе я бросилась бежать по коридору, путаясь в своём кринолине с оборками. Я уже готова была выпрыгнуть в открытое окно, когда добежала до него - только бы спастись от этого страшилища, которое, я была в том уверена, сожрало бы меня, как Минотавр из греческих мифов. Но в последний момент меня подхватили чьи-то руки. Я была до того напугана, что снова закричала. Но, обернувшись, увидела, что это девушка моих лет - та самая девушка-служанка, Кэт Нун..." Эта встреча, встреча с мисс Оливией, и стала предвестием моей ссылки. [more][/more]

Ответов - 175, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All

пакостная Бетти: Мудрецы говорят: "Не было бы счастья, да несчастье помогло". Но в тот пасмурный весенний день, когда небо сердито хмурилось, и облака низко нависали над землёй, я этого не знал. Я не мог знать, что та перемена в моей жизни приведёт меня к моему будущему счастью, а сказал бы мне кто - не поверил бы ни за что. Напротив, я в то время думал, что меня чёрт дёрнул согласиться на этот отъезд. И этим чёртом была не кто иная, как Эвелин. - Зачем вам ждать до завтра, господин генерал? - произнесла она неожиданно ровным голосом, появляясь в дверях со своими пожитками. - Поезжайте сейчас! Мне казалось, что отец поражён её дерзостью и вот-вот выпалит какой-нибудь уничтожающий залп. Но нет - он смотрел на бывшую нашу домоправительницу, как кролик на удава, и не мог не то что возразить - пошевелиться. А Эвелин продолжала сверлить его мрачно-спокойным взглядом своих зелёных глаз - и говорить всё тем же ровным голосом: - Поверьте мне, сэр, я знаю все приметы, связанные с погодой. Все крестьянки их знают, и я тоже. Видите, как низко ходят облака над землёй? Вот-вот на землю спустится туман, и вы сможете доехать без помех под его покровом. Сами знаете, ваш кучер Ник - хороший малый, он и в тумане управлять лошадьми умеет... Стон моей матери, протестующей против разлуки со мной, прервал было речь Эвелин, - но та одарила её огненным взглядом и...лишила голоса. Матушка то и дело подносила руки к горлу, ощупывая его, -что же могло там застрять, - и жестикулировала попеременно; ей очень хотелось высказать то, что у неё на сердце, но тщетно - она не могла произнести ни звука. Не желая оставлять мать в таком состоянии, и вообще не чувствуя особого желания ехать куда-либо, я тоже начал протестовать...но взгляд, который Эвелин бросила на меня, явственно говорил о том, что она и меня готова сделать немым, а то и что похуже мне учинить. Спорить с ней было невозможно. Я стоял и смотрел на неё, точно в трансе. - Не смей трогать Бертрана! - неожиданно крикнула ей Хармони. - Сестрица (теперь ведь можно не скрывать, что мы сёстры, не правда ли?), ты, кажется, забываешься! - Если кто из нас и забывается, так это ты со своей ненавистью! - выпалила Хармони, глядя на сестру таким же взглядом, каким та только что смотрела на моих родителей и на меня самого. Эвелин сразу замолчала: взгляд сестры имел над ней почти такую же власть, как и её собственный взгляд - над обыкновенными людьми. Затем Хармони неожиданно ласково заговорила со мной: - О, Берт, мой мальчик!.. Доверьтесь мне, я попробую уговорить свою сестрицу и позабочусь о вашей матушке!.. И о матушке вашей, и...о вас! Я пришёл в откровенное замешательство от её слов. Она позаботится обо мне...называет меня своим мальчиком...она уговорит сестру... Сам не зная в точности, зачем, я подошёл к окну, чтобы поглядеть вслед удалявшейся Эвелин. И мне стало понятно не только то, что она колдунья (что было ясно и раньше), - мне стало понятно всё. Едва она вышла за ворота Муррей-Парка, с ней произошла разительная перемена. С неё спала личина, под которой она скрывалась все 18 лет, которые проработала у нас. Овал её лица округлился прямо на глазах, и вместо худощавого лица с большим ртом возникло другое - широкое, с остреньким подбородочком. Глаза из зелёных в один миг сделались карими. Свёрнутые узлом каштановые волосы стали седыми, свободно падающими вдоль спины и плеч до самых бёдер. Прежними остались только её вещи, выражение лица и тембр голоса. - Прощай, Муррей-парк! - крикнула на прощание бывшая Эвелин Браун, снова ставшая самой собой - Ив Свупи. - Прощайте, убийцы моего Чарли! Напоследок, она добавила: - С кем мне ещё придётся повоевать, так это с сестрой. На то она и Хармони, чтобы призывать к так называемой всеобщей Гармонии! Кроме того, племянник - не сын...

пакостная Бетти: Вернувшись в гостиную, я увидел, что Хармони удалось ослабить заклятие, которое сестра её Ив наложила на мою мать: матушка теперь могла говорить шёпотом. Я смог расслышать, как она прошептала моему отцу, чтобы мы с ним не покидали её надолго. Не зная о том, что меня ожидает, я клятвенно заверил матушку, что скоро вернусь. Она прошептала: - Возвращайся как можно поскорее, сынок! Было очень холодно, и мы с отцом надели тёплые плащи, обитые мехом, да и с собой взяли запас тёплой одежды, кроме всего прочего. Ник уже запряг лошадей (распоряжения ведьмы-экономки до последней минуты были для него таким же законом, как и приказ генерала-хозяина) и предусмотрительно надел им шоры. Правда, сам он при виде меня вздрогнул и прижался спиной к боку одного из коней. - Спокойно, Ник! - сурово сказал мой отец. - Ты что, молодого хозяина не узнаёшь? - Я знаю, но... - испуганно пробормотал кучер. Однако мой отец прервал его: - Ты, Ник Уайт, не болтай, а садись на козлы и правь лошадьми! Выполняй свои обязанности!

ailonve: Чувствуется дух старины, написано хорошо) Смутила пара моментов... Во-первых, кто позволил девушке подглядеть в замочную скважину? Второе... Почему никто не додумался спилить ГГ рога? Ещё бы текст немного подкорректировать, есть повторения в духе "хмурый весенний день, когда небо сердито хмурилось"... но они несущественны.


пакостная Бетти: ailonve пишет: Во-первых, кто позволил девушке подглядеть в замочную скважину? Второе... Почему никто не додумался спилить ГГ рога? То, что девушка заглянула в скважину - я не придумала ничего точного по поводу, как это ей (действительно!) позволили. То ли она заглянула, не спрашивая позволения, как любопытная деревенская "Варвара", то ли ей бы помешали, если бы знали, - да она всех опередила. Уж очень ей хотелось знать, почему жених не показывается ей. О том, что рога можно спилить, я сама не додумалась. И "Хеллбоя"-то я не смотрела - я видела только кадры и плохо знаю его сюжет. О том, что у него большие рога, которые он спиливает себе сам, меня просветила Elina (до того я почему-то думала, что у него от природы такие "шишки"). Правда, я знаю русскую народную сказку "Наказанная царевна", где у царевны-тирана выросли громаднейшие рога и ей пробовали их спилить, да всё без толку. Но когда я начала сочинять про моего Берта, я забыла об этой царевне. И вообще о том факте, что рога можно пилить. О том, что в реальной жизни их спиливают носорогам в национальных парках Африки, чтобы отвлечь от них браконьеров. Но я уже не буду вставлять в свой сюжет подпилку рогов. Всё-таки это магия. Если на то пошло, то рога после подпилки тут же выросли бы снова, потому что пилы бессильны против колдовства. Наглядные примеры: а) та самая царевна из русской народной сказки А.Н. Афанасьева; яблоки, от которых у неё выросли рога, волшебные, и только яблоком-"противоядием" с другого дерева можно было бы снять ей рога, а никакими не пилами; б) Адриан, он же Кайл, из романа Алекс Флинн; рогов у него нет, но есть когти; эти когти также нельзя состричь, потому что это магия; он пробует их стричь - они тут же отрастают вновь; только по условию колдуньи Кендры он может избавиться и от когтей, и от прочих своих звериных черт. Слово "хмурый" во фразе про весенний день могу заменить на "пасмурный".

Elina: Вот так поворот! Да уж, эта Ив - та еще ведьма. Они с Хармони прямо как Инь и Янь. Но неужели за все 18 лет, что она проработала в доме Мурреев, у нее не возникло совершенно никаких чувств привязанности или жалости к Берту - ведь он вырос на ее глазах?! Даже исчадие ада Малефисента в кино-адаптации "Спящей красавицы" пожалела о своем проклятье (хотя, конечно, смерть сына вряд ли можно сравнить с разбитым сердцем и отрезанными крыльями)...

ailonve: пакостная Бетти Тогда уж стоит дописать в самом произведении, что, мол, "мы пытались их спилить, но пилы ломались", или как у Емца в его "Буслаеве" тупо кровь шла и больно было, либо там отрастали быстро... Вот про скважину сама не знаю, что можно сделать, но у меня создалось впечатление, что она при матери заглянула... Может, мать отвернулась зачем-то, а девка шмыг к двери?

пакостная Бетти: Да, при матери, ailonve. В самом деле, можно додумать, что девка Лиз шмыгнула к двери, когда и мать и служанка-ведьма обе отвернулись. "Буслаева" я не читала. Можно бы как в той же "Наказанной царевне" - "принялись парить да пилить рога - ничего не могут поделать." Один из прототипов моего Берта - Пенелопа. Ей бы тоже сделать "операцию на носу", пятак отрезать (правда, доктор внушил её родителям, что через нос проходит сонная артерия, а посему оперировать нельзя)... Да и сильно надеялись в обоих случаях на то, что хоть один человек да примет их чадо...ан нет!

Elina: Бетти, для уточнения - Буслаев рогатым не был, он не мог стричь волосы)

пакостная Бетти: Спасибо, Elina, теперь буду знать, что сравнение с Буслаевым не подходит однозначно; я про Буслаева вообще узнала впервые, - вот сейчас, от ailonve. Я у Емца только "Таню Гроттер" и знала, исключительно по каталогам книг и по статье, где его к суду привлекали за нарушение авторских прав Джоан Роулинг.

Elina: А я вот и "Таней", и "Мефодием" зачитывалась, и даже сборник его афоризмов у меня есть. Признаться, его книги мне как-то больше "Гарри Поттера" нравятся - в них столько юмора, что не влюбиться невозможно. Да и народный колорит, к тому же)



полная версия страницы