Форум » Библиотека » "Берт Муррей" - моя повесть » Ответить

"Берт Муррей" - моя повесть

пакостная Бетти: Часть первая, глава первая[more] И теперь я, виконт Берт Муррей, сидел в охотничьем замке своего отца графа-генерала Дэвида Муррея, - место ссылки , куда он меня отправил. И читал заявление в газете, написанное моей последней невестой Оливией Лэндиг (Хармони сохранила для меня этот выпуск). "У меня трясётся рука, когда я пишу это заявление. Мистер Би, редактор, поначалу отказывался мне верить, но мне помогла служанка из дома Мурреев Кэт Нун, поручившаяся за меня и согласившаяся быть моей свидетельницей, а также религиозные чувства самого редактора сломили в конце концов его скептицизм. Я и сейчас дрожу от страха при одном воспоминании... Меня долго уговаривали ехать на смотрины к жениху - замуж мне совсем не хотелось. Я согласилась только после того, как меня клятвенно заверили в том, что у нас с молодым Мурреем общие интересы - он также увлечён музыкой и живописью, как и я. До сих пор женихи, с которыми меня знакомили как богатую невесту, смотрели на меня свысока и ничем, кроме денег моего батюшки, не интересовались. Нас с виконтом представили друг другу. Никакой аристократической надменностью от него и не пахло, когда он говорил. Мы говорили много о Моцарте, о том, как он начинал прелестным маленьким дитятей; говорили мы и о живописи - Берт даже прочёл мне свежую лекцию о новейшем способе создания картин маслом; напоследок он спел мне целую песню - такой сладостный печальный романс, аккомпанируя себе на фортепьяно. Играл он также прекрасно. Очаровательный молодой человек, подумалось мне. Одно было непонятно: почему весь разговор происходит за закрытыми дверями? Правда, мне говорили, что жених заколдован, когда представляли меня ему; но я не больно верила в эти суеверия. К тому же родители и гувернантка Бекки Крик уверяли меня, что виконт Муррей необычайно красив: стройный, высокий, чёрные кудри до плеч, огненно-синие глаза. Если он так красив, почему же он прячется за дверью? Отдав должное его музыкальному таланту, я попросила у него разрешения войти к нему в комнату. Тут голос его задрожал, и он стал уверять меня в невозможности сего шага; в ответ я заявила, что обязана видеть того, кому предстоит стать моим мужем - не с голосом же я пойду под венец, а с человеком... Под конец я стала умолять, и он не выдержал - приотворил дверь и вышел на порог. - Я здесь, мисс Оливия... - Что это?.. - громко спросила я, увидев его, а дальше я могла уже только кричать. На первый взгляд, Берт Муррей соответствовал описанию: высокий статный голубоглазый брюнет... Но в его наружности была деталь, от которой вся его красота меркла: его темнокудрую голову венчала пара длинных острых рогов, изогнутых наподобие серпа. - Берт! - вскричала графиня Виктория, появившаяся как будто из-под земли. - Берт, сыночек мой, зачем ты это сделал?! - Простите меня, матушка, - она так просила меня об этом, и я не мог устоять... - Но ты ведь знал, что она испугается... Сказать, что я испугалась - значит ничего не сказать. В смертельном ужасе я бросилась бежать по коридору, путаясь в своём кринолине с оборками. Я уже готова была выпрыгнуть в открытое окно, когда добежала до него - только бы спастись от этого страшилища, которое, я была в том уверена, сожрало бы меня, как Минотавр из греческих мифов. Но в последний момент меня подхватили чьи-то руки. Я была до того напугана, что снова закричала. Но, обернувшись, увидела, что это девушка моих лет - та самая девушка-служанка, Кэт Нун..." Эта встреча, встреча с мисс Оливией, и стала предвестием моей ссылки. [more][/more]

Ответов - 174, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All

Ветер: выпустить эдакий сборник рассказов и повестей "Красавицы и чудовища"... =) Как дизайнер из типографии могу сразу сказать что это дело ооочень дорогое и крайне убыточное... Плюс, верю что бумажные носители информации все-таки сойдут на нет, со временем. А сами тексты и сказки - останутся.

Elina: Эхх, а я вот консерватор, ну не люблю я электронные книги!) Какими бы удобными они ни были.

ailonve: Elina В рублях вроде... Сейчас многие кричат, что бумажные носители исчезнут, но люди-то разные, и книги до сих пор печатают. Кому что. Думаю, всё так и останется.


Ветер: Я считаю, что так лучше для экологии и экономики. + большинство информации не стоит даже той бумаги, на которой печатается (кажется, цитата из "Фальшивых Зеркал" Лукьяненко). Но конечно, если книгопечатание и исчезнет, то это случится не в обозримом будущем. Ведь на этом большие деньги делают.

пакостная Бетти: Ветер пишет: так лучше для экологии и экономии В фильме "Читай и рыдай" одна из подружек главной героини написала школьное сочинение на свободную тему о том, что использование бумаги - разбазаривание природных ресурсов (потому, дескать, лучше писать и рисовать на планшетах).

пакостная Бетти: Вихрем пронеслись воспоминания:о словах отца "О тебе я тоже подумал, мы с тобой уезжаем в Мидлвуд, поживём там несколько дней, поохотимся - и все заботы, все эти переживания как рукой снимет" (какой же он был шельмой, когда говорил мне "МЫ ПОЖИВЁМ"!); о просьбе матери вернуться как можно скорее; о том, как я обещал вернуться... И ведь отцу должно было быть известно, что от меня, рогатого, лошади будут шарахаться, и я не смогу не то что вернуться к матушке либо навестить её, - вообще не смогу снестись с внешним миром! Что он, интересно, наплёл матушке по поводу того, что сам вернулся так скоро и Лизандра привёз, а меня нет? Он настрелял для меня побольше дичи впрок, - опять-таки под видом заботливости, - а как же я её приготовлю? Кое-что отец мне, правда, рассказывал о солдатах и их кострах в походе, - но воспоминания об этих рассказах почти не помогли мне, к тому же они заслонялись у меня иными: воспоминаниями о том, как отец заманил меня в эту гигантскую мышеловку, а сам домой скорёхонько вернулся. Хорошо ещё, что в Мидлвуде была библиотека, примыкающая к моей комнате. Я всегда любил истории о приключениях и путешествиях, и теперь надеялся почерпнуть из них практические советы о том, как правильно жарить мясо на костре. Чтобы никто не забыл, что Мидлвуд именно охотничья усадьба, в библиотеке отец некогда приказал повесить огромную картину с изображением дикого тура - родственника наших домашних коров, истреблённого охотниками 200 лет назад. И вот теперь посмотрел я на этого быка - и мне показалось, что я его уменьшенная копия.

пакостная Бетти: Я отвернулся, не в силах более смотреть на этот бычий портрет, и поспешил к полкам с книгами. Однако позже, когда я спустился во двор и попробовал применить почерпнутые из книг советы на практике, я не сумел поддержать огонь как и сколько нужно: моя собственная неопытность и потоки печальных мыслей сыграли против меня. Чтобы заглушить неприятный вкус подгоревшего мяса, я воспользовался пуншем, которого в погребе Мидлвуда было заготовлено также много. Когда хмель дал о себе знать, мне показалось, что я вот сейчас обломаю эти окаянные рога о стену и не нужно будет заботиться о снятии заклятия... Но какая-то непонятная сила удерживала меня от соприкосновения со стенами. Лишь одно я чувствовал безошибочно: что меня неодолимо клонит в сон. Мне показалось, будто меня несут чьи-то руки...человека или ангела... *** Странное дело: мой сон был не только крепким и покойным, но мне снилось что-то очень хорошее, - будто кто-то окружает меня подлинно материнской заботой, и моя мать тоже живёт с нами, - со мной и с той женщиной, которая заботится обо мне, - но живёт матушка в Мидлвуде в каком-то необычном, экзотическом виде. И тоже, разумеется, заботится обо мне, - но по-своему, так, как это позволяет её нынешний облик. Проснувшись, я обнаружил, что лежу в постели, на дворе уже позднее утро следующего дня, а на столе меня ждёт ещё горячий завтрак.

Ветер: (Мне очень нравится!)

пакостная Бетти: http://pakostnayabetty.gallery.ru/watch?a=bWma-nDI5 Материал - цветные капиллярные ручки (только голубой цвет - шариковый, так как в этом маленьком наборчике из 10 цветов нету голубого). Основную массу своих рисунков я сегодня выложила в гильдии творцов "за пределами замка", в подразделе фанарта, здесь на форуме. Но есть и исключения. Свои рисунки к "Трём Толстякам" Ю. К. Олеши я приложила к "Королевству теней", а эти два рисунка к собственному сочинению - сюда, к нему же. С их помощью я хочу показать, что рога Бертрана Муррея не подлежат маскировке никакими шляпами и капюшонами.

пакостная Бетти: http://s017.radikal.ru/i442/1510/e6/27083737ab4f.jpg http://s017.radikal.ru/i434/1510/3e/3524d3911464.jpg http://s017.radikal.ru/i408/1510/00/904e91042d95.jpg Они отчасти послужили мне образцами - для рисовки рогов в профиль, в частности. Сомневаюсь, что на такие рога, как у коров этой породы, можно было бы надеть шляпу.



полная версия страницы