Форум » Библиотека » Улыбка фортуны » Ответить

Улыбка фортуны

Алассиэн: Это неправильно, я не успеваю их заканчивать (а это нужно делать всё-таки), автор из меня, как барс с куцей кошки... И всё-таки, пусть лучше здесь незаконченные, несмонтированные фанфики будут, нежели у меня в бумагах (а то я нарассказывала тут всякого, а сами тексты-то где?) В общем, как есть, так есть.

Ответов - 8

Алассиэн: - А где Джерардо? - спросил я. - Снова чем-то занят? - Занят, - вздохнула Селеста. - И добро бы как всегда. Так нет же! -А что не как всегда? -Два идиота поспорили, кто быстрее доставит груз тэ из Кенны. На кону большие деньги. Раньери готовил парусник три месяца. - "Аранту"? -Нет. "Аранта" ушла в Дорресу под командой Рубино - ты его знаешь. Для океанской гонки нужен совсем особый корабль. Раньери купил "морскую гончую" - это такой тип кораблей; влез в долги... Впрочем, главное не это. "Себра" очень быстрая, но второй дурак-то - Фабиано! -Капитан "Морской Девы"? -Он самый. -И чем это плохо? -Увлекутся соперничеством и забудут, что они друзья. Этого-то я и боюсь. Тему разговора следовало чуть подправить, и я спросил: -А Кенна - это где? - Далеко, помолчав, ответила Селеста. - На другом краю света. Не успеют - угодят в сезон штормов... Я уточнил: - Тэ - это ведь чай, верно? - Верно, вновь вздохнула Селести. За глаза она вполне могла назвать Раньери дураком (а в запале - иногда и в глаза), но от этого волновалась за него ничуть не меньше. - Я сбиваюсь на арсийский диалект. Давно не была на Севере. - Но ведь чай как будто возят давно. Что же в этом рейсе такого особенного? Сестрица присела на краешек стула. -То, что они додумались устроить гонку. У обоих долги, пари... и не только у них, там ещё вовлечена уйма народу. Тот, кто придёт в порт хотя бы минутой позже, потеряет всё. - Тогда зачем было спорить? -Доказать, кто лучший. Хвастуны чёртовы... Из рук Селести на пол выпал сломанный карандаш. Мало кому она позволяла увидеть себя такой - не отчаянно весёлой и бесстрашной, а... Мне и Белль она доверяла достаточно, чтобы иногда позволять себе подобные вещи. Но и только. - Что бы ни было, - твёрдо сказал я, - если понадобится. можешь рассчитывать на меня... на нас. - Спасибо, улыбнулась она в ответ. - Надеюсь, до таких крайностей не дойдёт. - И когда ждать "Себру"? - Приблизительно через месяц. Правда, Джерардо надеется превзойти всех, сократив срок плавания сколько возможно. Поэтому я уеду раньше. Проклятый заморский лист! Если бы оно того стоило!

Алассиэн: Новости мы через два месяца и узнали. Я в ту пору беспрерывно ездил туда-сюда, деля время между Гранжаном, Клермоном, Лаграттой и Арбори. Именно тогда мне стал окончательно ясен смысл старинной фразы "львиная доля". Но об этом - потом. Однажды, забирая на линейной станции пачку налетевших за две недели писем, я углядел среди них конверт с арсийской маркой. Адреса на нём были подписаны идеально ровно и аккуратно, мелкими замысловатыми буквами. Это меня и насторожило. Когда дела шли хорошо, Селести специально для меня писала письма крупными, отдельно стоящими буквами книжного начертания. Когда не очень - то своим обычным, мелким, ровным почерком. Красивым, да, но для меня нечитаемым вообще. Делалось это не нарочно - просто в дурном настроении ей случалось забывать, что я это не прочту. И почему каждый человек так и норовит пририсовать к своим буквам какие-нибудь хитрые завитушки? Дома на меня ссыпалась уйма новостей. Главной же оказалось то, что у порога меня встретила Доротэ, резво и вполне самостоятельно протопавшая от кресла до двери, где я и подхватил её на руки. Год с небольшим... Самое время! - Вот, событие пропустил, - кивнув на дочь, виновато сказал я подошедшей Белль. - Самую малость, - улыбнулась в ответ моя графиня. - Вчера только. Это она для тебя так старается! В общем, очередь до разбора писем подошла только к вечеру. Доротэ уже спала; мы с Белль зажгли свечи и расположились в библиотеке. - Так, это - вообще не нам, а донне Джейн: Джон Харрингтон, Новый Свет, Робертсвилль,- коричневый конверт откладывается в сторону; - рейна Виктория, королевская почта... Замечательно, донна рейна, но это тоже потом... А, вот оно! Конверт был взрезан, и из него выпали три листка, густо исписанных... по-всякому! То есть и так, и эдак. Чего же следовало ждать? Начало письма не самое доброе - мельче, кажется, и некуда. Потом текст становится много разборчивей. - Я прочту, - говорит Белль. Не отвлекаясь на пересказ своеобразной манеры речи Селесты, умевшей в самых изысканных фразах высказать своё истинное отношение к кеннской авантюре, скажу лишь, что приключения "Дайярского ястреба" и "Себры" были достойны романа. Весь путь от Кенны до Арсии и вправду занял у лихих капитанов и их команд едва не вдвое меньше времени, чем обычно уходило на такой рейс. Оба трижды попадали в шторма, "Себра" чуть не потеряла мачту, у "Дайярского ястреба", корабля Фабиано, несколько дней висели на хвосте пираты, пытаясь догнать, но приблизиться на пушечный выстрел не смогли - не хватило скорости. Налетевший шторм прогнал пиратскую шхуну прочь. Последние дни пути, от Суэцкого пролива до самой Арсии, обе "гончие" шли почти вровень, то и дело обгоняя друг друга. И всё же в гавань первым вошёл Фабиано, обойдя Раньери всего на несколько минут. Так завершилась первая кеннская гонка; что-то странное было в том, что её называли "первой" - как будто повторять эти подвиги собирался кто-то ещё. Фабиано получил огромные деньги, Джерардо оказался на грани разорения. Даже груз, вообще-то, принадлежал не ему. Рейс "Аранты" оказался убыточным, и по всему выходило так, что Раньери приходилось продать дом и корабли, чтобы расплатиться с долгами; а, лишившись кораблей, Джерардо однозначно вылетал из Гильдии капитанов. Селести уже готовилась вспомнить о своём дворянстве и винограднике в Шантери, который, быть может, покроет хотя бы часть расходов на авантюру. Но... всё разрешилось очень быстро. Друг и недавний соперник в споре за победу, Фабиано Дальме тихо, без шума, расплатился по долгам дона Джерардо, отдав на это большую часть своего выигрыша - настолько большую, что сам оставался почти при том, что имел до. Сам Раньери узнал об этом только на следующий день, яростно ругался и протестовал, потом всё-таки смирился. - Лучший капитан кеннской гонки - конечно же, я, - с усмешкой сказал ему Фабиано. - Но друзей я не продаю ни за какие деньги.

Алассиэн: Когда письмо было наконец дочитано до конца, мы помолчали немного, а потом Белль спросила: - Ну и что ты обо всём этом думаешь? - Что я сам хотел бы отправиться в океан на "морской гончей". Белль, ты представляешь: 20 узлов! Она летит, как... - я выдержал паузу и добавил: - Только я бы не стал ставить деньги на победу. - Ну так не всё потеряно, - улыбнулась Белль. - "Себра" ведь ещё у Джерардо! Забегая вперёд, скажу. что плавание на этом - без преувеличений, сказочном корабле всё -таки состоялось, правда, лишь через несколько лет. Сейчас, что бы я там ни говорил, нам было откровенно не до того. Но "Себра" так и осталась вторым кораблём Джерардо, Феррана наконец договорилась с Алавистой о режиме пропуска через канал больших кораблей, а сам Раньери на некоторое время отвлёкся от своих дел, переложив всё на Рубино. Доротэ мы, конечно же, взяли с собой - ей было уже 6 лет, и восторг детища от знакомства с морем, по её же словам, был "больше самой высокой мачты". Впереди были Алависта, океанские берега Ферраны, Острова и Ожерелье - на целое лето хватит. Кто-то назвал бы подобное плавание "визитом вежливости" - но только не я. Потому что это на самом деле здорово - прожив 10 лет в ограниченном мирке и с изрядным ощущением собственной никому-не-нужности, однажды обрести всё и даже больше. Страшно представить, где и кем бы я был теперь, если бы не Белль. А за прошедшее с тех пор время выяснилось, что родичи у меня есть по всему континенту и даже больше. Арсийская встреча с Селести была случайной удачей, потянувшей за собой цепочку самых разнообразных событий. Но, кроме Арсии, был ещё округ Шантери, один из моих самых трудных рубежей - но оно того стоило! Была Алависта (прабабка, донна Майтэ, первая графиня Лионелли, была родом оттуда), Северное Ожерелье и Кастельнор на Островах. А ещё - четыре ферранских рейны (которые, если вспоминать о истории Гранжана, тоже со мною в родстве). Впрочем, это совсем другая история, требующая отдельного обстоятельного рассказа. Что же до капитана Раньери, то его приключения всегда оканчивались хорошо... до определённого времени. В его профессии без приключений никак, хотя и монотонных дней, и тяжёлой работы будет куда как больше. Итак, всё оканчивалось хорошо... но однажды хмурым, как нарочно, утром "Аранта" вернулась домой без Джерардо. Себастьену Раньери, сыну его и Селесты, шёл тогда девятый год. Происходили события где-то в океане восточнее Африки. "Аранта" подошла к какому-то острову пополнить запас воды. А в другой бухте у северной оконечности острова, как оказалось, ремонтировался пиратский фрегат. Что у них там произошло- я так и не понял, да и Рубино не большой мастер рассказвать. Между командой "Аранты" и пиратами началась перестрелка, в которой Раньери и получил пулю, а матросы отступили. "Аранте" кое-как удалось уйти - и то больше потому, что фрегат был не на ходу, а у самих разбойников, видимо, недоставало патронов. Вот после таких известий и появилась у Селести седая прядь. Дом в Арсии она продала, корабли передала Рубино и Джеронимо, оставив за собой долю в доходах от рейсов. А сама уехала на север к матери и отцу, говоря, что теперь ей нечего делать около моря. Прошло четыре года. Себастьен здорово вытянулся и в росте уже перегнал мать. Донна Розали всё чаще намекала дочери, что пора бы подумать и о себе, выйти замуж за хорошего человека... Напрасно. Подобных советов Селеста не слушала ни от кого. Стояла осень - всё ещё тёплая днём и пронзительно холодная ночью. Себастьен и Селести вновь гостили у нас. Мальчишки были в восторге от новой задумки Себастьена - летучего змея. Раньери как-то давно привозил такую вот игрушку из Кенны. Набегались за день и уже спали - а ведь были ещё синие сумерки. И вечером, в сумерках этих, в замке появился гость. Элби Поттс, впустившая его, отчего-то перепугалась и взвизгнула. Мигом оказавшаяся рядом Селеста, всегда реагировавшая быстрее кошки, взглянула на этого гостя... и замерла, не говоря ни слова. На пороге стоял Джерардо Раньери - постаревший, бородатый, без среднего пальца на левой руке, но вполне и всенесомненно живой.


Алассиэн: Историю его приключений мы узнали на следующий день, когда выспавшийся, чисто выбритый и заметно повеселевший Джерардо расположился на диванчике в библиотеке, а рядом с ним - совершенно счастливые Себастьен и Селести. В стычке с пиратами его действительно подстрелили, и он скатился с обрыва в заросшую кустарником промоину, а пираты поленились проверять, жив он или нет. А остров оказался обитаем. Уже около трёх лет на нём жил человек, спасшийся с утопшего корабля. Он и отыскал раненого. Через пару дней фрегат снялся с якоря и ушёл. А на острове появился третий - негр, сбежавший с пиратского корабля. Погулявшие на острове разбойнички умудрились оставить островитянина без большей части с трудом нажитого добра: коз съели, огород разорили, хижину, по дурацкой случайности, сожгли. Приближался сезон дождей, и участь троих, как выразился Джерардо, "благородных донов", представлялась не очень-то весёлой. Но, тем не менее, выкрутиться удалось и теперь.

Ветер: Алассиэн Вау! А я то-думал, что предыдущий кусок был заключительным! *Приготовился читать следующий*

Алассиэн: Ветер пишет: *Приготовился читать следующий* А нету следующего. Не написано ещё.

Ветер: *отвернулся и уткнулся в сканы девчачьей манги "Kirara Princess"*

Алассиэн: Ветер пишет: отвернулся и уткнулся в сканы девчачьей манги Мне самой отчаянно интересно, что там было.



полная версия страницы