Форум » Волшебное зеркало » недиснеевские версии ВатВ » Ответить

недиснеевские версии ВатВ

Ветер: Аниме-версия из сериала "Сказки братьев Гримм" (на англ.) часть 1 часть 2 часть 3 Европейский мульт из цикла "Golden Film" (на англ.) http://www.youtube.com/watch?v=izfMWkJ_4Dk http://www.youtube.com/watch?v=hbJ4NvyRkFs&NR=1 http://www.youtube.com/watch?v=T0-p3OSfLro&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=Qh8onKkf5d0&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=O41RZdFuYJg&feature=fvw

Ответов - 127, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Гость: Производитель: Марвиста Интертейнмент страна: Австралия год выпуска: 1996 Сценаристы: Родди Ли, Роз Филлипс Режиссер: Ричард Слапчински

Ветер: Гость А видео (может, его фрагменты) где-нибудь в сети есть?

Гость: Ветер В сети мультфильма я не нашла, но есть диск. Если объяснишь "чайнику" как из него сделать avi, выложу. Или, возможно, лучше не мучиться с переформатированием и выложить образ диска?

Ветер: Гость Не стоит. Я видел его в продаже - судя по обложке, анимация не очень красивая.

Гостья Замка: Действительно, анимация "не очень", но в общую коллекцию... Размер: 1,36 Гб Пароль: BatB-1996-Australia http://letitbit.net/download/5928.a5ec3f7dcc3fee1e9c5e7c56f/BatB_1996_Australia.part1.rar.html http://letitbit.net/download/6256.b65ef424202303ec5edc5ef97/BatB_1996_Australia.part2.rar.html http://letitbit.net/download/50256.50c2ee4380290da005a8b8665/BatB_1996_Australia.part3.rar.html http://letitbit.net/download/8174.862b70f996d66bf4c627e2e85/BatB_1996_Australia.part4.rar.html http://letitbit.net/download/0721.fbdb077f87b2daaf60236d233/BatB_1996_Australia.part5.rar.html http://letitbit.net/download/4385.4af7ec44240e720301cae6c15/BatB_1996_Australia.part6.rar.html

Ветер: Фуф... такой объем с внешки я вряд ли буду качать, но кому-то может и пригодятся ссылки. А скриншоты можешь показать - хотя бы главных героев?

Гостья Замка: Главные герои: Остальные: http://s48.radikal.ru/i121/0909/bf/04b42951da6f.jpg http://i064.radikal.ru/0909/f7/d9cad7ba4035.jpg http://s09.radikal.ru/i182/0909/61/96d17a3c993b.jpg http://s43.radikal.ru/i102/0909/78/920733be601d.jpg http://i017.radikal.ru/0909/64/92f4ec6ff6fd.jpg http://i030.radikal.ru/0909/77/67360c211b1b.jpg Насколько могу судить, в основе - сказка Бомон. Ее краткий вариант повторен практически слово в слово. Кстати, не узнаете обстановку? http://s61.radikal.ru/i171/0909/f1/04e6e315d6a4.jpg http://i002.radikal.ru/0909/86/0239593934c5.bmp

Ветер: Ну что ж, графика на уровне среднего тв-сериала. Персонажи: если диснеевского Биста тщательно побрить, а гриву разлохматить, то примерно такое Чудовище и получится Вид на замок и Рыцарский зал чудесны! В коллекцию. Знаешь, ты всё-таки заинтересовала меня в просмотре этой версии! Если даже не скачаю, то куплю. А как там с песнями\музыкой?

Гостья Замка: Ветер пишет: А как там с песнями\музыкой? К сожалению, песен там нет совсем, а музыка почти незаметна: постоянно идет рассказ - то в виде диалогов героев, то в виде повествования автора (голосом Красавицы). В общем, как уже и говорила, это фильм для общей коллекции. Нашла упоминание еще об одном варианте мультфильма. Япония 1996 http://www.ozon.ru/context/detail/id/70309/ Ни у кого нет видео?

Ветер: Гостья Замка пишет: Нашла упоминание еще об одном варианте мультфильма. Япония 1996 Это то самое аниме, ссылки на которое в первом посте темы. В общем, классический вариант с тем отличием, что тут отец Марии (красавицы) вовсе не собирался сдержать обещание и отправить дочь к Чудовищу. Пришлось Чудовищу придти в дом самому. В мультфильме замечательная музыка, анимация слабовата, розы и бэкграунды хороши. К слову, персонажи на обложке взяты совершенно из другого мультфильма. В моей коллекции это аниме есть на старой VHS.

Ветер: Не мульт-версия, но в тему недиснеевских версий ВатВ художник Scott Gustafson Подробнее - на страничке автора.

Ветер: большая версия, комментарии автора - здесь.

Ветер:

Ветер: афиша к фильму 1962 года.

Алассиэн: Новость с сайта журнала "Мир Фантастики". Главный фантастический канал Syfy анонсировал несколько своих проектов, которые выйдут в нынешнем году. Речь идет о новых версиях знаменитых сказок и легенд. Первым станет фильм «Красавица и чудовище» (Beauty and the Beast), премьера которого состоится 27 февраля. Главная героиня, которую играет Эстела Уоррен («Планета обезьян»), будет помогать уродливому Принцу (Рэтт Джиллс) в борьбе за отчий трон с жестоким претендентом и коварной ведьмой. Обещается лента совершенно непохожая на диснеевскую сказку, снятая, скорее в антураже триллера. По сценарию Гэвина Скотта фильм поставил Дэвид Листер. http://www.mirf.ru/News/Last/kino.htm

Ветер: Алассиэн пишет: фильм «Красавица и чудовище» Друзья давали линки на отрывки из него. Увиденное совсем не впечатлило ни меня, ни их. В лучшем случае можно ожидать рядовое фэнтези. Раз уж зашёл разговор о похожих на ВатВ историях, хочу вспомнить "Лиззи и Дикий Император" (у нас он же - "Переполох в Гималаях"). 3Д-анимация, много неприятного и странного юмора, но тем не менее это тоже явная отсылка к истории о Красавице и Чудовище.

Алассиэн: Ветер пишет: Увиденное совсем не впечатлило ни меня, ни их. В лучшем случае можно ожидать рядовое фэнтези. Да. я тоже так думаю. И ещё: такое название и сравнение с диснеевской версией этому фильму нужны, кажется, лишь для привлечения внимания, и только.

Ветер: Алассиэн пишет: и сравнение с диснеевской версией А что, уже кто-то сравнивал? Есть рецензии?

Алассиэн: Ветер пишет: уже кто-то сравнивал? Я отзывов пока не встречала. Вот когда фильм выйдет, тогда, пожалуй, будут. Но в самом тексте новости на Мирф есть фраза "Обещается лента совершенно непохожая на диснеевскую сказку, снятая, скорее в антураже триллера".

Алассиэн: Куда бы свою добычу сложить? Афиша то ли фильма, то ли спектакля:

Ekevka: фиша то ли фильма, то ли спектакля Фильм, почти точно - Techcolor вроде пленка такая была(или есть) Было бы интересно посмотреть - вроде там Чудовище проигрывает?

Алассиэн: Ekevka пишет: Было бы интересно посмотреть - вроде там Чудовище проигрывает? Ищу информацию по именам актёров. Нашлось вот что: A 1962 version directed by Edward L. Cahn, starring Joyce Taylor and Mark Damon, had the Beast as a prince who transformed into werewolf at night, with makeup by Universal's Jack Pierce." http://en.wikipedia.org/wiki/Beauty_and_the_Beast А вот здесь: http://www.answers.com/topic/beauty-and-the-beast-film-3 подробное описание и другая афиша. Cast: Joyce Taylor .... Althea Mark Damon .... Eduardo Eduard Franz .... Orsini Michael Pate .... Bruno Merry Anders .... Sybil Beast is a werewolf by night in this sedate film version Тут http://www.surlalunefairytales.com/beautybeast/themes.html собрана краткая информация обо всех существующих в природе экранизациях BatB.

Гостья Замка: Сказка о Красавице и Чудовище Sanbow Entertainment представляет очередную попытку повторить диснеевскую классику. Сюжет – скопирован до фраз, но перемешан до неузнаваемости. Музыка - несколько весьма милых и оригинальных песенок и «Щелкунчик» с «Лебединым озером» в качестве фона Герои - Гастона с успехом заменили три сестрички, неразлучную троицу слуг - призраки. А Бист оказался неплохим пианистом. Впрочем, у меня такие попытки плагиата вызывают только улыбку, надеюсь, вам эта вариация также доставит несколько приятных минут. Файл: 1,36 Гб, AVI Пароль: BatB-GoldenFilms-1997 [url=http://letitbit.net/download/21641.218765fd8f95b0795d7a75319/BatB_Golden_Films_1997.part1.rar.html]http://letitbit.net/download/21641.218765fd8f95b0795d7a75319/BatB_Golden_Films_1997.part1.rar.html[/a] [url=http://letitbit.net/download/60653.60e8b06e39b7b9a36b345a94c/BatB_Golden_Films_1997.part2.rar.html]http://letitbit.net/download/60653.60e8b06e39b7b9a36b345a94c/BatB_Golden_Films_1997.part2.rar.html[/a] [url=http://letitbit.net/download/28417.28e970a4606da1f541083f984/BatB_Golden_Films_1997.part3.rar.html]http://letitbit.net/download/28417.28e970a4606da1f541083f984/BatB_Golden_Films_1997.part3.rar.html[/a] [url=http://letitbit.net/download/00693.00576e55c09f24051397ccd89/BatB_Golden_Films_1997.part4.rar.html]http://letitbit.net/download/00693.00576e55c09f24051397ccd89/BatB_Golden_Films_1997.part4.rar.html[/a] [url=http://letitbit.net/download/40143.40e185dcb6a04697d5736681f/BatB_Golden_Films_1997.part5.rar.html]http://letitbit.net/download/40143.40e185dcb6a04697d5736681f/BatB_Golden_Films_1997.part5.rar.html[/a] [url=http://letitbit.net/download/76134.76016953e99d5e3085047d532/BatB_Golden_Films_1997.part6.rar.html]http://letitbit.net/download/76134.76016953e99d5e3085047d532/BatB_Golden_Films_1997.part6.rar.html[/a]

Ветер: Гостья Замка Сколько же их навыпускали! Спасибо, попробую выкачать :) Бист-пианист это интересно. Ну как же без этого?

Бель-всадница: Что-то Красавица (особенно на обложке) Аврору напоминает. Может. это рассматривать как кроссовер?

Гостья Замка: Бель-всадница пишет: Что-то Красавица (особенно на обложке) Аврору напоминает. Может, это рассматривать как кроссовер? Нет, это именно попытка замаскировать Диснея под классических Виньев и Бомон. Платье только на обложке такое. В фильме Красавица - единственный более-менее оригинальный персонаж. В общем, можно провести несколько приятных минут, ловя авторов как на откровенном копировании, так и на "зеркальных отражениях" Диснея. Ветер пишет: Сколько же их навыпускали! Мне известно о 9-ти фильмах и 5-ти мультфильмах (плюс три Диснеевских)

Ветер: Гостья Замка пишет: Мне известно о 9-ти фильмах и 5-ти мультфильмах (плюс три Диснеевских) Мечтаю о полноценном мультсериале...

Гостья Замка: Ветер пишет: Мечтаю о полноценном мультсериале... Мечтать можно долго: у диснеевцев множество других проектов. Лучше, берись за планшет сам... А пока, еще один трофей - Красавица и Чудовище. год - 1987 страна - США, Израиль (The Cannon Group Inc., Golan-Globus Productions) режиссер - Юджин Марнер сценарий - Jeanne-Marie Leprince de Beaumont, Carole Lucia Satrina композитор - Lori McKelvey Сюжет повторяет Бомон, но в фильме показаны такие черты героев, о которых сложно догадаться, читая сказку. Для «затравки» назову только одну – обратите внимание на реакцию отца, когда он видит коня, груженного золотом – настоящий делец... :) И все это на фоне Прекрасной Музыки. Где еще найдешь поющего купца и дуэт Белль и Биста (I’m dancing with you…)? Для меня этот фильм стоит первым среди экранизаций BatB, рекомендую всем! Кадры - Файл - 1,78 Гб, MKV, русская и английская дорожки, английские субтитры Пароль: BatB-Golan-Globus-1987 http://letitbit.net/download/98931.9845b5cc716a90837913a6ab0/BatB_Golan_Globus_1987.part1.rar.html http://letitbit.net/download/97808.979d00f43bc9b5c26878bba5b/BatB_Golan_Globus_1987.part2.rar.html http://letitbit.net/download/47697.47b7addc3f0f06c108502d120/BatB_Golan_Globus_1987.part3.rar.html http://letitbit.net/download/22751.22155b08dfb493c839fa51a5e/BatB_Golan_Globus_1987.part4.rar.html http://letitbit.net/download/08865.08e0c8bf815a0d8aec0cc9d72/BatB_Golan_Globus_1987.part5.rar.html http://letitbit.net/download/34179.345857fbd870aed29b8c96da7/BatB_Golan_Globus_1987.part6.rar.html http://letitbit.net/download/45172.4559be8a31338ff33e7bf12e0/BatB_Golan_Globus_1987.part7.rar.html

Алассиэн: Гостья Замка пишет: Sanbow Entertaiment представляет очередную попытку повторить диснеевскую классику. Я этот диск в магазине недавно видела. Но с этими ссылками на скачивание он уже, пожалуй, неактуален :)

Ветер: Урррр-ра, закачка удалась, посмотрел фрагменты - чудесно просто! Костюмы, декорации - загляденье. Как посмотрю целиком, поделюсь впечталениями.

Ветер: Гостья Замка Посмотрел фильм. Действительно, лучшая экранизация в игровом кино. Понравились интересные диалоги. А Отец - та ещё фигура... равно как и вся родня Красавицы - вот где настоящие чудовища. Всё-таки диснеевской Белль сильно повезло в этом плане. Возвращаясь к фильму: песни чудесно вплетены в сюжет (дуэт красавицы и Чудовища восхитителен, нигде в ВатВ-фильмах такого ещё не было)! Красавица. Честная, заботливая, чутая и удивительно добрая девушка (а главное - терпеливая, я бы сбежал от таких родственников...). Чудовище. Ну, что на льва похож, приятно. И рычит знатно. Но каких-то оригинальных новых сторон в нём нет. В общем, ярче всего запомнилась именно родня главной героини.

Гостья Замка: Ветер Да, единственный фильм (Дисней не в счет, это совсем другая история), в котором удалось передать не только атмосферу, но и смысл сказки. Ответить на кучу вопросов, и, в то же время, оставить открытыми не меньше. Впечатлений от него осталось много, пообсуждать хочется, может, и получится. Надеюсь, остальные присоединятся. Если обсуждение окажется не к месту, перенеси его, пожалуйста, в отдельную тему. Говоришь, родня запомнилась больше всего... Начнем, пожалуй, с нее. Родственнички - не такие, уж, они и монстры, просто "видят мир таким, каким хотят его видеть" (об этом они говорят за ужином), Принц тоже просит Красавицу увидеть реальность (в частности, Чудовище) по-особенному, с этого начинается вся Магия в замке. В чем же разница? Ведь Красавица не становится эгоисткой. Чудовище. По-моему оно, в отличие от других вариантов, очень похоже на диснеевского Биста. Обрати внимание, с каких фраз начинается первый сон Красавицы, какое заклятье наложено на Принца (помимо внешности и условия ее возвращения). Почему его заколдовали? Тоже старушку переночевать не пустил? Алассиэн Насколько удалось разобраться, у Golden Films снято два мультфильма: 1993 года, его английский вариант Ветер выложил в первом посте. и 1997 года. Чудовища в них похожи, а вот Красавицы и сюжет - разные. Хотя, о создателях последнего я ничего не понимаю: на обложке официального диска написано Sanbow Entertainment, а в самом фильме - Golden Films.

Ветер: Чудовище. По-моему оно, в отличие от других вариантов, очень похоже на диснеевского Биста. Ммм... чем? Это Чудовище изначально благородно и гостеприимно. А вот Если бы диснеевский Бист застал Мориса за кражой Розы? Плюс - Чудовище из фильма намного решительнее и увереннее себя ведёт (делать каждый вечер брачное предложение - это надо иместь сильный дух!). В общем, все сравнения тут отнюдь не в пользу моего любимого персонажа... Родственнички - не такие, уж, они и монстры, просто "видят мир таким, каким хотят его видеть" (об этом они говорят за ужином) Мне просто было жаль Красавицу. Она в такой обставноке больше похожа на Золушку. Разговоры во сне с Принцем - с одной стороны, оригинально, с другой - черезчур очевидная подсказка, ничего важного в сюжет не приносящая (потому что до конца Красавица не понимала смысл этих снов). Почему его заколдовали? Тоже старушку переночевать не пустил? В финале Принц говорит о некой злой колдунье. Я что-то пропустил? с каких фраз начинается первый сон Красавицы Помню что-то "Но я ничего не желаю для себя. Только для других."

Гостья Замка: Ветер Тем не менее, Чудовище и Бист (точнее, принцы, которыми они были до заклятия) похожи. Похожи своей чрезмерной горделивостью и, быть может, жадностью. Первый сон начинается с фраз Принца "Здесь ты получишь все" и "Ты должна полюбить" - слова человека, привыкшего получать сразу, по первому требованию все, что заблагорассудится. По-моему, Принц по глупости обратился к ведьме с сомнительной репутацией с пожеланием "иметь все" - вот и поплатился за жадность. "Дополнительные" условия заклятья - Чудовище не может колдовать для себя (иначе бы не ждал, а приманил подходящую девушку) и не может ни в чем отказать Красавице. Похоже, что для Биста тоже было поставлено условие "не вредить девушкам", иначе запер бы Белль по-соседству с Морисом, она ведь "всеравно ничего не сможет сделать". Если бы диснеевский Бист застал Мориса за кражой Розы? Потому Бист и не пустил Мориса прогуляться по Замку. Если бы там не было ничего особо ценного, позволил бы старичку поаукать в пустых комнатах первого этажа, да и уйти. К тому же, после того, как слуги выдали себя, оставалось только запереть неудачливого путника. А для Чудовища розы не так важны - их целый сад. Но заметил, с каким нетерпением он спрашивает "А при чем здесь моя роза?" Думаю, что в заклятье было еще условие наподобие "тебя освободит та, что попросит розу..."

Ветер: Похожи своей чрезмерной горделивостью и, быть может, жадностью. С этим соглашусь. Похоже, что для Биста тоже было поставлено условие "не вредить девушкам" Свежая мысль. Ктстати, когда он произнёс "Ты всё равно ничего не можешь сделать" - то повернулся, словно собирался уйти из темницы, Белль ещё пришлось окликнуть его впоследствии. Если бы не окликнула? после того, как слуги выдали себя, оставалось только запереть неудачливого путника. И не только! Между тем, как Мориса увели из Холла в гостинную (это и замечает Бист) и тем моментом, когда туда же врывается принц, проходит какое-то время. Почему он медлил? Стоял за дверью и слушал, что говорят слуги и незнакомец?

Гостья Замка: Ветер Между тем, как Мориса увели из Холла в гостинную (это и замечает Бист) и тем моментом, когда туда же врывается принц, проходит какое-то время. Бист врывается в гостинную через другую дверь (прямоугольную и с кем-то рогатым), она слева от той, через которую вошел Морис. До этой двери еще надо было добраться. Первоначально он находился на балконе, довольно высоко от парадной лестницы (обрати внимание на вид от входной двери и высоту лестницы, с которой сбегает Белль), а скакать через перила с такой высоты - лапы переломаешь... Вернемся к фильму 1987 года. Такое сравнение помогает выявить, что диснеевцы привнесли в оригинальный сюжет: Разговоры во сне с Принцем - с одной стороны, оригинально, с другой - черезчур очевидная подсказка, ничего важного в сюжет не приносящая (потому что до конца Красавица не понимала смысл этих снов). Да, сказать прямо, кто они такие, ни Чудовище, ни Бист не могли. Но эти сны ставят неплохой вопрос: в чем разница между "видеть сердцем" и "видеть то, что хочется" (последним руководствуется родня Красавицы). И еще один: если Красавица до последнего считала, что Чудовище и Принц - разные люди, то чем же Зверь превзошел юношу из снов? Почему девушка согласилась выйти за монстра, а не бросилась искать любимого по подвалам? Кстати, о Красавице и Белль. Не заметил никаких принципиальных отличий в их судьбе?

Ветер: Бист врывается в гостинную через другую дверь (прямоугольную и с кем-то рогатым) Мне кажется, дверь там всё-таки была одна. То, что она осталась открытой после входа Мориса и то что в приближенном варианте её верхние кромки прямоугольные списываю на ляпы художников (в интерьерах мультфильма их немало...). В КингдомХартс (хотя это всего лишь игра, не показатель) тоже одна дверь. Но, если и две - зачем Бисту было идти к дальней? скакать через перила с такой высоты - лапы переломаешь... Совсем не соглашусь. Когда он узнал об отказе Белль спуститься к ужину, через лестницы прыгал лихо. И ещё вспомним драку с Гастоном на крышах. чем же Зверь превзошел юношу из снов? Почему девушка согласилась выйти за монстра, а не бросилась искать любимого по подвалам? Потому что он был реален. Опять же, увидев его умирающим, Красавица испытала жалось к нему и свою вину. Принц в снах не был на пороге смерти, а просто искал свободу. Выбор Красавицы был сделан в пользу того, кто больше в нёй нуждался. Ну, и совсем нехорошая мысль - Красавица не ожидала, что Чудовище выживет, поэтому и сказала "да". Кстати, о Красавице и Белль. Не заметил никаких принципиальных отличий в их судьбе? В судьбе отличий много, мне интересней сравнить их характеры. Красавица более практична, что ли. Не могу её представить с книгой в руках, сидящей у фонтана (кстати, это довольно неудобно - воздух влажный, и брызги!). А Белль вряд ли стала бы так покорно выполнять все капризы и просьбы домочадцев.

Гостья Замка: Ветер Похоже, что разговор все-таки ушел в обсуждение интерьеров диснеевского мультфильма. Мне кажется, дверь там всё-таки была одна. Нет, их две. Смотри: из холла с крылатыми львами идет небольшой коридор с двумя диванчиками, в конце - распахнутая полукруглая дверь и камин прямо напротив этой двери. Кресло стоит лицом к камину и спинкой к этой "первой" двери. Взгляд на нее изнутри: полукруглая, похожа на лепесток, украшена головой льва, перила заканчиваются изгибом, слева - портрет генерала. Появляется Бист. Дверь распахивается (до этого она была закрыта), тень Биста слева от Мориса и немного сзади, сквозняк гасит камин слева-направо. Вторая дверь прямоугольная, украшена рогатой горгульей, перила заканчиваются желтыми башенками, слева - портрет девушки. Эту "вторую" дверь хорошо видно, когда Бист подходит к креслу - она слева и немного сзади. если и две - зачем Бисту было идти к дальней? Потомучто сигать со второго этажа - черевато последствиями. Бист замечает Мориса, когда стоит около резных перил и витиеватой опоры. Попробуем найти нечто похожее. На этом же кадре, напротив есть похожие перила, но таких опор что-то я не вижу. Что окружает парадную лестницу? Белль сбегает по этой самой лестнице, она огибает толстенную стену и уходит в темноту. На первом кадре тоже хорошо видно сплошную стену с драпировкой и столб с горгульей. Похоже, что резные перила около стены раздваиваются, одна ветка идет вниз, а вторая просто украшает стену. Шкафетта прыгает с перил лестницы недалеко от задрапированного места раздвоения. Все, лестница уводит на второй этаж. Чтобы увидеть столб с горгульей и коридор в гостинную с камином, Бисту пришлось бы сидеть на декоративной ветке перил, прижавшись к стене. На плане от двери видно за лестницей высокую стену и открытый коридор толи второго, толи третьего этажа. Полагаю, что витые опоры найдутся там. Не могу её представить с книгой в руках, сидящей у фонтана (кстати, это довольно неудобно - воздух влажный, и брызги!). Почему же? Красавица - довольно спокойная девушка, она неплохо танцевала вокруг фонтанов, могла бы и почитать на свежем воздухе. А Белль вряд ли стала бы так покорно выполнять все капризы и просьбы домочадцев. Согласна. Белль в семье - единственная дочка, Морис отнюдь не капризный. А в Замке... Чип довольно самостоятельный, Биста Белль поставила на место в первый же день... Если бы она и поддалась на чьи-то капризы, то это должен быть ребенок. Может, кто-нибудь из детей мадам Поттс или из деревенских... Красавица и Белль, по-моему, зеркальные отражения друг друга. Красавица "не может поверить в то, чего не видит собственными глазами", в замке она учится мечтать и осуществлять свои грезы. Белль - наоборот, в начале "ныряет" в сказочные миры при первой возможности (в реальности она только если надо кур покормить, или если от книжки кто-нибудь оторвет). А в замке, когда приключения из сказок оживают, она понимает, что жизнь не менее интересна, чем истории из книг.

Гостья Замка: Die Schöne und das Biest (1995) Недиснеевский мюзикл на немецком. Композитор Martin Doepke. Официальный фильм, разбитый на 12 частей:

Ветер: Довольно интригующая (по графике) аниме-версия. http://chomikuj.pl/Liwieczka/filmy/DLA+DZIECI+I+M*c5*81ODZIE*c5*bbY/B+A+J+K+I/Skarbczyk+najpiekniejszych+bajek/Skarbczyk+Najpiekniejszych+Bajek+-+Piekna+i+Bestia,275665515.avi 10 минут доступны для просмотра в он-лайне. Все на польском языке только.

Гостья Замка: Ветер Спасибо за находку. Архив на freakshare поврежден. Здесь целый: http://hotfile.com/dl/15869750/50e8d41/Skarbczyk_Najpiekniejszych_Bajek_-_Piekna_i_Bestia.rar.html http://warezik.50gigs.net/filmy/8693-skarbczyk-najpiekniejszych-bajek-anime-sekai-no.html

Ветер: Гостья Замка пишет: Архив на freakshare поврежден. Да, увы. Удалю ссылку. Ну, у кого какие впечатления? Мне очень приятно, что Белль похожа на диснеевскую и вместе с тем, безусловно, анимешная. И Филипп - точно диснеевский! Бист? Жаль, что его показывали так мало. Но образ внушительный.

Гостья Замка: 1993 Golden Films из первого поста Ветра, официально переведенный и в хорошем качестве. http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=712190

Ветер: Гостья Замка Сколько находок-подарков за такой короткий срок! Не зря мне всегда казалось, что ноябрь-декабрь - самое активное и вдохновлящее время для ВатВ фанатов!

Гостья Замка: Король-медведь (Король - полярный медведь) Фильм по норвежскому варианту сказки (1992 год): http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2916844

Ветер: Ой... там же Малифисент на обложке!

Markiza: Ветер пишет: Малифисент я в каком-то переводе слышала Миледисент... Правда похожа))))))))))))

Ветер: Комикс, на французском [BR]http://forum.superpouvoir.com/showthread.php?t=8726 Patric Sobral

Гостья Замка: Театр шедевров братьев Гримм / Grimm Masterpiece Theater Япония, 1987 год "Летний сад и Зимний сад" С официальной озвучкой: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3060041

Ветер: Гостья Замка пишет: "Летний сад и Зимний сад" Это ихнее название истории? А музыка там чудесная, и розы хорошо нарисованы.

Гостья Замка: Ветер Это ихнее название истории? Так сказку назвали братья Гримм. Точнее, это народное название, братья ее только записали.

Ветер: Эмма Уотсон сыграет в фильме "Красавица и Чудовище" (2013) http://www.kinonews.ru/news_14695/

Гостья Замка: Фильм 1976 года из цикла "Hallmark Hall of Fame" http://www.youtube.com/watch?v=n_7Q97BcapM&feature=related

WiiK: Beauty and the Beast (1987–1990) Cannon Movie Tales: Beauty and the Beast (1987) Faerie Tale Theatre: Beauty and the Beast (1984)

Goodie: Сьюзан Сарандон в "диснеевской" Enchunted сыграла злую Королеву. Так, для справки :)

Гостья Замка: Goodie Сьюзан Сарандон играла в "Faerie Tale Theatre" 1984 года? Если не ошибаюсь, этот фильм повторяет Кокто чуть ли не до положения камеры в каждой сцене. Вам не удавалось найти его в нормальном качестве?

WiiK: t0 Гостья Замка Имеется ввиду "Enchanted" (2007). Я скачивал "Faerie Tale Theatre: Beauty and the Beast" с Thepiratebay.se, качество нормальное.

Гостья Замка: WiiK Долго искала этот фильм. Спасибо.

WiiK: Fur: An Imaginary Portrait of Diane Arbus (2006)

Гостья Замка: http://prepofsteele13.tumblr.com/post/11703746272/emma-watson-as-belle-for-beauty-the-beast

Карлотта: Что? Таки оно будет? УРА!!!! Еще одна версия!!!

Ветер: Если они столько ставок делают на Красавицу, не выйдет ли прокол с Чудовищем?

Карлотта: Будем надеяться на лучшее :)

Гостья Замка: Фильм с Гермионой в роли Белль еще ждать и ждать... Дель Торо закончит "Тихоокеанское кольцо" ("Pacific Rim") только летом 2013, плюс еще как минимум год-полтора на съемки "Чудовища". Если ничего у них не сорвется, то новый вариант BatB можно будет посмотреть где-то в первой половине 2015... а то и позже.

Azabeth: Panna a netvor. 1978 г. Panna a netvor Фильм своеобразный, и я даже не могу дать ему заключение: понравился или нет. Что-то было интересно, что-то оттолкнуло. Фильм далеко недетский, по-своему мудрый, но местами жестокий, мрачный. В то же время, снят достойно, с красивой музыкой и красивыми сценами. Мне даже показалось, что пару моментов Диснеевские создатели взяли именно из него... Но, может, просто показалось или совпадение. С переводом на русский нигде не нашла, только с субтитрами. О фильме: Жанр: мистерия/фэнтези/мелодрама. Страна: Чехословакия. Выход: 1978 г. Сценарий: Juraj Herz, Ota Hofman, Frantisek Hrubin Режиссер: Juraj Herz Композитор: Petr Hapka Оператор: Jiri Machane Монтаж: Jaromir Janacek В ролях: Юлия: Zdena Studenkova Чудоище: Vlastimil Harapes Отец Юлии: Vaclav Voska Габинка, сестра Юлии: Jana Brejchova Малинка, сестра Юлии: Zuzana Kocurikova Снятый в лучших традициях чешских сказок, фильм "Panna a Netvor" ("Девушка и Чудовище") с одной стороны иллюстрирует всеми любимую сказку, а с другой придает ей новое звучание. Основная мысль фильма заключается в словах, которые произносит Чудовище, а затем повторяет Юлия: "Женщина способна сделать мужчину, которого любит, прекрасным". Фильм снят в довольно темных тонах, в нем есть что-то от готики, от мрачных сказок. В первой трети фильма мы не видим Чудовище, и только на контрасте с Юлией нам показывают его внешность - нечто похожее на птичий клюв и чешую. В 1979 году фильм получил награду за лучшую режиссуру на каталонском кинофестивале, а в 1983 году на международном фестивале фэнтезийных фильмов был удостоен специального упоминания. В начале 21-го века фильм вошел в золотую коллекцию чешских фильмов. Сюжет фильма. Купец ожидает прибытия обоза с драгоценностями и золотом, а две его старшие дочери хотят выйти замуж за дворян, их интересуют только наряды и украшения. Младшая дочь говорит, что никогда не выйдет замуж и не оставит отца. Тем временем лошади в обозе чего-то очень пугаются, все фургоны переворачиваются, и на людей нападает нечто очень страшное. Купец разорен: он распродает имущество. Портрет своей покойной жены (на которую очень похожа его младшая дочь Юлия) он хочет продать сам. Он едет через лес и попадает в заброшенное место, где стоит усадьба. Уже вечер, и купец заходит внутрь. Зажигается огонь в камине, на столе появляется вино и ужин. Купец проводит ночь в усадьбе, а наутро обнаруживает, что таинственный хозяин усадьбы заплатил ему за портрет. Уходя, купец срывает с розового куста в саду цветок, и хозяин усадьбы угрожает купцу смертью, если только одна из его дочерей не приедет вместо него по доброй воле. Старшие дочери не замечают, что их отец, вернувшись домой, чем-то опечален. А Юлия спрашивает, что произошло, и отец говорит, что скоро должен их покинуть, он обещал вернуться к хозяину таинственной усадьбы, во дворе его ждет конь, которого тот ему дал. Юлия, не дослушав до конца, убегает во двор, садится на коня и едет в усадьбу. Там ее ждет бокал вина, в который странное существо, похожее на чертика, подлило снотворное. Девушка засыпает на роскошной кровати, над которой странные слуги странного хозяина усадьбы сооружают балдахин. Ей снится прекрасный юноша, и она улыбается во сне. В это время хозяин усадьбы ведет диалог со своим злым гением, сидящим на люстре. Злодей велит убить девушку, но хозяин усадьбы против. Наутро Чудовище уезжает на охоту, затравливает лань. Юлия же просыпается в хорошем настроении и идет осматривать усадьбу. Она находит галерею с красивыми статуями, они нравятся ей, находит старое фортепиано. Вечером ее навещает Чудовище. Он велит девушке не поворачиваться и говорит, что все, чего он хочет, чтобы Юлия была счастлива в усадьбе хотя бы немного. Наутро Юлия обнаруживает, что все статуи, которые ей понравились, разрушены. Юлия остается жить в усадьбе. Каждый вечер Чудовище разговаривает с ней, несмотря на то, что его злой гений все время велит ему убить девушку, поскольку любовь к ней разрушит жизнь Чудовища. Юлия играет для Чудовища на фортепиано. Как-то раз он показывает ей дверь в стене, которая чудесным образом ведет в ее дом. Юлия скучает по отцу, и Чудовище разрешает ей увидеть его. Он как раз выдает замуж старших дочерей, но грустит о Юлии, не зная, жива ли она вообще. Юлия хочет коснуться его, но он не видит ее, ведь Чудовище разрешило ей только увидеть отца, но не показаться ему. Юлия возвращается в усадьбу. Однажды вечером Юлия предлагает Чудовищу бокал вина. Тот берет его своей когтистой лапой, и девушка, извернувшись, касается его руки, которая чудесным образом под ее ладонью становится человеческой рукой. Чудовище убегает. Он радуется. Но злой гений говорит ему, что отныне он не сможет больше охотиться. Он больше не зверь, не птица. Но и не человек. Чудовище никого не слушает - он счастлив и влюблен в Юлию. Юлия тоже, кажется, любит его. Она настойчиво просит его не бояться и показать ей свое лицо. Однажды вечером она видит его отражение в зеркале и пугается. "Кто это?" - спрашивает она. - "Обернись, ты же хотела меня видеть. Это я", - говорит Чудовище. Юлия поворачивается, она изумлена, растеряна. Чудовище отпускает ее домой - через дверь в стене. Юлия говорит, что его внешность не имеет для нее значения, но, посмотрев в его лицо, все же уходит, но за дверью ее одолевают сомнения, она возвращается, не находит Чудовища и уходит окончательно. Дома ей все рады, сестры сразу же требую примерить ее платье, драгоценности, а отец обнимает ее. Но сердце Юлии сжимается от предчувствий. Она пытается вернуться через дверь в стене, но проход замурован. В усадьбе Чудовище поджигает все, что напоминало бы ему о Юлии. Девушке чудится его голос, говорящий, что он любит ее и ждет. За воротами ее ожидает конь, она садится на него и приезжает в усадьбу. Чудовище лежит бездыханным, Юлия склоняется над ним и говорит, что для нее он прекрасен, что каждая женщина наделена силой сделать прекрасным мужчину, которого она любит. И Чудовище становится обычным человеком. И сон Юлии сбывается.

Ветер: Спасибо, постараюсь найти. Отличная рецензия.

Гостья Замка: "Принц Страны роз" - оригинальная японская постановка 2011 года. http://www.operaghost.ru/takarazuka2011a.php

ailonve: Не знаю, можно ли здесь это выложить... Парочка моихъ клиповъ какъ разъ на недиснеевские аниме и фильмъ http://www.youtube.com/watch?v=X2IH0YHDamE&feature=player_embedded http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=kqU_XDIkRpw

ailonve: Panna a netvor. Тоже сделала клипъ. http://www.youtube.com/watch?v=NLMteVfh7Zc&feature=player_embedded

Лавиния: Я видела два фильма на этутему-водном Чудовище было с птичьей головой ,в другом-стало чудовищем из-за проклятия алхимика ,которого замучил король-отец Чудовища...

Лавиния: Мой любимый-с птичьей головой !)Там Бист расколдовывался постепенно-сперва руки стали человечьими и т.д.Аголос и так у него был приятный-и девушка-Юлия-его не видела ,как в Аленьком цветочке ,а слышала голос ,потом видела руки..Она была уверена ,что он-прекрасный принц и есть-и была ошарашена ,увидев его отражение-"чудовище с птичьей головой,спасите меня от него !Что..это-Вы ?"

Лавиния: Ой,так захотелось найти и пересмотреть !))))

Meronym: Версия "Красавицы и Чудовища" от Марвиста Интертейнмент, Австралия, 1996, упомянутой в самом первом посте данной темы, которую можно посмотреть в онлайне: http://kinopod.ru/video.html?id=5957 (в заголовке и описании на данной страничке указан совершенно другой фильм, о котором ниже). "Легенда о Звере" (Blood of Beasts/Beauty and the Beast) - весьма интересная интерпретация истории о Красавице и Чудовище, действие которой перенесено во времена викингов. Страшное проклятие тяготит земли короля Торссона. Чудовищный зверь обитает на одном из ближайших островов, наводя ужас на все королевство. Никому еще не удавалось одолеть чудовище и вернуться живым из его логова. И вот король решает сам испытать судьбу. Он отправляется в поход за головой зверя и бесследно исчезает вместе с лучшими воинами. Дочь Торссона, отважная принцесса Фрея, единственная, кто еще надеется увидеть короля живым. Она решает тайно добраться до зловещего острова и узнать, что же происходит там на самом деле... Фильм, как и большинство фильмов о викингах, слабо соответствует описываемой эпохе (это скорее молодежная версия), но лично мне понравилось, как в нем по-новому была обыграна классическая сказка. Чудовищу не стали делать звериный грим, на вид это обычный берсерк в медвежьей шкуре. Но драматизм от этого не теряется - Зверь все так же несчастен, все видят в нем только опасного монстра. Его любовь к Красавице трогательна и нежна. А жертва, которую должна принести принцесса, чтобы расколдовать Чудовище, намного больше, чем в оригинальной сказке. Я смотрела этот фильм несколько лет назад по телеку, в нете нашла только не очень качественную версию в онлайне, ну и пару торрентов: Ссылки на скачивание "Легенда о Звере" онлайн - 1 "Легенда о Звере" - онлайн - 2

Алассиэн: Небольшой отзыв о фильме Кокто, найденный на Дайри. "А про Жана Кокто я вообще могу говорить часами. Его фильмы хороши все — каждый по-своему. Я особенно люблю два из них. Первый — это "Орфей". Очень сюрреалистический стильный фильм, снятый по пьесе самого Кокто. Полный сюр, живые и мёртвые, мир потусторонний совсем рядом с нашим, Смерть, влюблённая в смертного, аллюзии на миф про Орфея и Эвридику. Кстати, этот фильм был номинирован на BAFTA, как лучший фильм 51-го года. А ещё есть его же "Красавица и чудовище". Одно из первых переосмыслений известной истории. Этот фильм так вообще сразу послевоенный, 46 года, если мне не изменяет память. Это уже не сюр, это уже фантасмагория. Там полно аллюзий на мировое искусство, сцены, которые по композиционному построению соотносятся с картинами художника Яна Вермеера, Замок Чудовища — по мотивам гравюр Гюстава Доре, абсолютно выверенное эстетическое пространство фильма, там вообще всё не просто так. И все эти тонкости очень интересно подмечать и угадывать. И есть ещё один момент, который меня там поразил. Чудовище превращается в Принца, хэппиэнд типа все довольны. А Красавица вовсе недовольна. Она-то полюбила чудовище, а там внезапно какой-то левый Принц. Принц спрашивает: "Вы счастливы?", а Красавица ему отвечает: "Я должна привыкнуть"... Мне такая трактовка понравилась очень. Оттуда же цитата: "Мне нравится бояться... с тобой", перепетая потом много где. Кстати, создатели фильма "Призрак Оперы" 2004 года сами признавались, что многое в их фильме было вдохновлено "Красавицей и Чудовищем" Кокто. Там даже есть прямые киноцитаты и приёмы из фильма Кокто. Короче, фильмы Кокто очень интересные — даже если не брать во внимание сюжет, каждый фильм — это как поэма. Кокто вообще считают родоначальником стиля "поэзия в кинематографе", и это не потому, что в фильме есть какие-то стихи, это именно общий стиль картин. И к Кокто можно относиться как угодно, его фильмы могут не нравиться — ведь не все сейчас, скажем, любят арт-хаус, — но то, что это был прорыв своего времени, и то, что Кокто — фигура, известная не только в родной стране, но и за её пределами именно за творчество, никак нельзя отрицать. Равно как и то, что его работы повлияли на многих других режиссёров, также, как и Кокто, получивших мировую известность." http://hori.diary.ru/p184206916.htm

Ветер: Веб-комикс, довольно продолжительный. На английском. Всё здесь. http://www.batb.thecomicseries.com/comics/first/

Meronym: Раз уж речь пошла о комиксах, стоит добавить и небезызвестные мрачные "Grimm Fairy Tales", 13-14й выпуски которых посвящены истории Красавицы и Чудовища: http://comiksu.ru/online-reading/grimmfairy/grimmfairy013

Ветер: Ух, спасибо! а то я в сети только обложки видел раньше.

Meronym: Вот здесь есть более полная коллекция "Сказок" из первых 37 выпусков на англ. яз. Торрент 1 Торрент 2 "Сказки" в ЖЖ: http://ru-pg-comics.livejournal.com/tag/grimm%20fairy%20tales http://ru-pg-comics.livejournal.com/tag/1001%20arabian%20nights

Meronym: Хочу поделиться своей находкой - невышедшим мультфильмом 84 года, и связанной с ним информацией, на поиски которой у меня ушло довольно много времени, поэтому, звыняйте, писать буду много и подробно. Мало кто знает, но попытка снять мультфильм по ВатВ принималась уже в 1984 году, но вовсе не Диснеем. Сделать это пытался Дон Блут (род. 1937), аниматор-легенда, более всего известный тем, что ушел от Диснея и создал собственную мультипликационную студию. Для дедушки Уолта и компании он успел поработать над "Робин Гудом", "Винни-Пухом" и "Спасателями". Был недоволен тем, по какому пути пошла студия после смерти своего основателя, пытался возродить стиль классической анимации, использовавшийся в ранних творениях Диснея. Однако, не имея таких финансовых и материальных возможностей, какими обладали его бывшие работодатели, часто терпел неудачу при осуществлении многих своих проектов (хотя нередко проблема крылась в ужасных сценариях и дешевой рисовке самих мультфильмов). Тем не менее, встречались у него и вполне пристойные работы, ставшие классикой: "Земля до начала времен", "Рок-кукареку", "Все псы попадают в рай", "Дюймовочка", "Анастасия" и "Секрет крыс" ("The secret of NIMH"). Такой же классикой должна была стать и "Красавица и Чудовище", но, увы, Блут не смог заинтересовать продюсеров и получить финансирование, поскольку жанр волшебных сказок считался немодным и устаревшим (на тот момент он был представлен лишь "Белоснежкой" и "Спящей красавицей"). Через несколько лет Блут вернулся к этому проекту, но было уже поздно - Дисней начал производство собственной версии, ставшей впоследствии одним из главных его шедевров (что примечательно, часть аниматоров ВатВ до этого работала у Блута, но ушла от него после очередной гневной тирады своего несносного босса). С таким конкурентом скромная независимая студия соперничать не могла, и потому проект был закрыт. Блут еще думал заняться другой сказкой, "Аладином" (да-да, именно так, с одной "д"), но и тут Дисней опередил его. Бедной (во всех смыслах этого слова) студии оставалось только взять менее популярные истории вроде "Дюймовочки" и "Анастасии" в надежде получить хоть какие-то крохи от всеобщего ажиотажа вокруг сказок и принцесс. Тем не менее, в карьере Дона Блута были не только падения, но и взлеты, порой его студия получала весьма солидные доходы и составляла чуть ли не единственную конкуренцию Диснею. Такое стимулирующее соперничество в итоге привело к "диснеевскому Ренессансу" - периоду с 80-х по 00-е годы, когда была создана большая часть шедевров студии, основанных на классических историях ("Русалочка", "Красавица и Чудовище", "Алладин" и т.д.). Сам же Блут, выпустив последний мультфильм в 2000 году, ушел на покой, и лишь изредка берет в руки карандаш, создавая анимацию для видеоигр и музыкальных клипов. От так и не увидевшей свет блутовской версии ВатВ остался экспозиционный лист, содержавший несколько обложек-постеров, зарисовки и некоторые детали сюжета, который, по-видимому, сильно отличался от версии Диснея и больше напоминал фильм Кокто (Блут его просто обожал). По духу этот проект был близок диснеевским "Белоснежке" и "Спящей красавице": обилие веселых животных-помощников, злая ведьма, Красавица, очень похожая на принцессу Аврору (хотя этот тип внешности героини у Блута чуть ли не единственный и присутствует почти во всех его работах, так что различать его героинь в лицо весьма проблематично). О сюжете можно судить только по описанию некоторых оригинальных персонажей. Королева Ливия - злая ведьма в зеленом платье. Возможно, обратила Принца в Чудовище. Приревновала его к Красавице, пыталась манипулировать ею с помощью снов, чтобы она покинула замок и оставила Чудовище умирать. Животные-помощники: собака-провидица Нэн (сначала ее изображали как дога, но позже она стала борзой), птичка-детектив Макс, "мастер побегов" ящерица Отто (скорее всего, подразумевается фокусник, умеющий освобождаться от цепей и исчезать, нежели беглый зэк), король Летучий Мыш, Крошки-зверушки, и, возможно, маленькие феи. Судя по изображениям пары девушек на фронтисписе экспозиционного листа, у Красавицы в этой версии также могли быть сестры. О Чудовище здесь можно судить только по картинкам. В ранних зарисовках он смахивает на черта и выглядит как типичный злодей из мультфильмов Блута. Однако в конечной версии он становится невероятно похож на диснеевского Биста, и, судя по выражению его лица, не только внешностью, но и характером. Удивительно, что у Блута образ сформировался так быстро, в отличие от его конкурентов, которые долго не могли найти для Биста подходящее обличие. Из других картинок мы видим, что Чудовище вполне хорошо обращается с Красавицей: как и в сказке, ужинает вместе с ней, дарит украшения, уже в облике принца спасает ее от стаи волков (еще одна схожая с диснеевской ВатВ деталь). Вот как должна была в итоге выглядеть версия "Красавицы и Чудовища" от Дона Блута: В фейсбуке есть страница, посвященная творчеству Блута, где можно посмотреть эти и другие картинки данной версии ВатВ, а также концепты остальных его неосуществленных проектов: http://www.facebook.com/media/set/?set=a.142626709138970.30589.123421301059511&type=1 Обложка и фронтиспис экспозиционного листа, содержащего некоторую информацию о мультфильме: http://storage.canalblog.com/32/14/818157/61036378.jpg http://img.photobucket.com/albums/v518/Tannhaeuser/DonBluth-BeautyandtheBeast02.jpg Статья Диду Шафика, главный мой источник информации: http://theredanimation.canalblog.com/archives/2011/01/19/20166748.html, а также его фанарт на тему: http://didouchafik.deviantart.com/art/Bluth-s-Beauty-and-the-beast-207189965?q=gallery%3Adidouchafik%2F29947202&qo=8 Помимо непосредственно "Красавицы и Чудовища", Дон Блут также собирался экранизировать норвежский вариант этой сказки - "К востоку от солнца, к западу от луны", и так же был вынужден бросить проект. Об этом напишу позднее.

Лавиния: "К востокуот солнца,к западу от луны"я люблю-одна из моих самых любимых в детстве сказок!)

Meronym: Итак, продолжаем разговор о мультфильмах Дона Блута. Еще до "Красавицы и Чудовища" Блут мечтал экранизировать "К востоку от солнца, к западу от луны" - норвежскую народную сказку, сходную по сюжету с "Красавицей и Чудовищем". Прочитать сказку можно здесь (кстати, может стоит ее включить в библиотеку сайта?). Сюжет сказки лег в основу фильма "Король-медведь", который уже упоминался здесь раньше. Блут решил перенести древний сюжет в будущее, а именно, в 2500 год. Главные герои - мальчик и девочка. Девочка обнаруживает, что мальчик - беглец из другого мира; своим открытием она навлекает на него беду. Мальчика уносит куда-то далеко, в страну к востоку от солнца и к западу от луны, где его ждет неминуемая смерть, от которой его и должна спасти главная героиня. В поисках своего друга она попадает в затерянный город Атлантиды, а также, как и в оригинальной сказке, путешествует на спине Северного Ветра. Как и "Красавица и Чудовище", проект "К востоку от солнца, к западу от луны" не был осуществлен. Причиной являлась случившаяся в 1982 году забастовка анимационных работников, которая длилась несколько месяцев и помешала реализации не только блутовского, но и ряда других мультфильмов, в том числе диснеевского "MICKEY'S CHRISTMAS CAROL". Хотя Блуту удалось заинтересовать продюсеров своей идеей и подписать контракт, в результате забастовки у него не оказалось финансовых и материальных средств на создание мультфильма. Дон Блут лишь ругнулся, мол, профсоюз дерется за каждый доллар, но не думает о выживании самой индустрии. Верные своему боссу аниматоры продолжали разработку проекта, но в конце концов все их усилия сошли на нет. Блут уже в отчаянии заламывал руки, как вдруг ему улыбнулась удача там, где он ее совсем не ожидал - его студии заказали разработку игры "Dragon's lair", которая в свое время (1983 год) стала культовой благодаря использованию в ней рисованной анимации вместо унылых гигантских пикселей тогдашних видеоигр для автоматов. На волне успеха рисованной игры Блут взялся за проект по другой сказке - "Красавица и Чудовище", который, тем не менее, постигла та же судьба, что и "К востоку от солнца..." В итоге все, что сохранилось от этой нереализованной идеи - парочка концептов, которые можно найти в фейсбуке (самый конец альбома): http://www.facebook.com/media/set/?set=a.142626709138970.30589.123421301059511&type=1 На эту тему существует также фанарт (похоже, что единственный) все того же Диду Шафика: http://didouchafik.deviantart.com/art/Don-Bluth-s-East-of-the-sun-West-of-the-moon-313584596?q=gallery%3Adidouchafik%2F29947202&qo=7 Основным моим источником информации для этого поста была статья: http://www.cataroo.com/DBvidgames.html ЗЫ Мне тут пришла мысль, может, кто-нибудь перепостит мое предыдущее сообщение к себе в блог? Самой мне заводить дневник лень, а так полезная информация пропадает почем зря...

ailonve: Я такое сразу въ два дневника копирую) Спасибо за статью!

Meronym: ailonve, всегда пожалуйста Можете дать ссылку на свои дневники? Кстати, если хотите, можете перепостить и мою "статью" про новые киноверсии сказки из http://beast.forum24.ru/?1-2-0-00000020-000-0-1-1366622497

ailonve: Основной - http://ailonve.diary.ru/ Тематический - http://www.diary.ru/~cosh/

Ветер: Beauty & the Beast - 1976 - George C. Scott http://www.youtube.com/watch?v=_yfNGUcYmiI&list=PL6elvpI9WEPVo7cQw-DZdrOLOjVh2JGO5 Наткнулся на ссылку, вроде народ хвалит, но я сам еще фильм не смотрел.

Алассиэн: Статья о фильме Кокто http://la-gatta-ciara.livejournal.com/230395.html?style=mine#comments

Алассиэн: Други, а меж тем 27 марта 2014 - российская премьера фильма с Касселем и Сейду. И русский трейлер в сети уже есть. http://www.kinopoisk.ru/film/674218/ Наши кинотеатры вряд ли показывать будут, не мейнстрим, а вот в столицах - вполне. Кто может сходить и посмотреть - жду ваших впечатлений!

Ветер: Известную информацию уже обсудили, вот тут. Сами ждем :) http://beast.forum24.ru/?1-12-0-00000032-000-0-0-1393959327 Повторюсь - в кино не пойду, посмотрю в скаченном виде. Как-то больше впечатлений у меня остается при индивидуальном просмотре без соседних зрителей.

Meronym: Комикс "Нет грешным покоя" предлагает довольно оригинальную версию того, почему Чудовище чуть не умерло, дожидаясь прихода Красавицы. Эпизод ВатВ начинается с 66 выпуска, а перед этим рассказывается история страдающей бессонницей Принцессы-на-горошине, интригана Кота-в-Сапогах и маньячки Красной Шапочки: http://acomics.ru/~norestforthewicked/list Также на acomics.ru есть многообещающий и красиво прорисованный комикс "Принц-Кот", герой которого обречен днем находиться в кошачьем обличье, а ночью - в человечьем. http://acomics.ru/~the-prince-cat/list

Ветер: Спасибо за ссылку :) По рисовке немного фанарт "Утэны" напомнило.

Лавиния: Алассиэн пишет: стати, создатели фильма "Призрак Оперы" 2004 года сами признавались, что многое в их фильме было вдохновлено "Красавицей и Чудовищем" Кокто. Там даже есть прямые киноцитаты и приёмы из фильма Кокто Я ОБОЖАЮ СЕЙ ФИЛЬМ!!!Я ВСЕ ПЕСНИ ОТТУДА НА РУССКОМ ВЫУЧИЛА!

Лавиния: http://www.youtube.com/watch?v=pgz6PnHkmpY

Алассиэн: Сравнительный обзор фильмов с Жаном Марэ и Венсаном Касселем. Автор - Александра Баркова. http://alwdis.diary.ru/p201500527.htm Текст статьи я сюда всё-таки скопирую. А вот версия со скриншотами - по ссылке. Всё, что я знала о фильме "Красавица и чудовище" Кристофа Гана, - что режиссер просил не сравнивать его с картиной Кокто. Но прежде чем сравнивать - не сравнивать, поговорим о хорошем. Фильм красив. Местами прекрасен. Избранное, навскидку Перенесение истории купца и его детей в 19 век мне понра. Две эпохи вместо одной - почему нет? :) И если вы спросите мое мнение о фильме в целом, я скажу "отличный фильм под вышивку" (или под любое другое милое и ненапряжное занятие). Сказочно красив, местами динамичен, хорошие актеры... Но. Сразу после него захотелось пересмотреть картину Кокто. Скажу честно, я не люблю Кокто. Я им восхищаюсь, но половина его фильмов лежит на моем компе непосмотренными, а вторую половину я смотрела только по одному разу. Он слишком силен для меня. Вышивать под него невозможно. Его можно только смотреть. Не отрываясь. А на это у меня нет не то чтобы времени - нет душевных сил. Так что "Красавица и чудовище" оказался для меня первым фильмом Кокто, который я набралась духа ПЕРЕсмотреть. Не сравнивать с Кокто, говорите? А цитировать его поменьше никак не сложилось??? Чудовище. При появлении торговца в его замке мы не видим НИ ОДНОГО внятного крупного плана главного героя. Только лапы или невнятные кадры, на которых мелькает что-то подозрительно ЖанМарэобразное ;) При появлении Белль - то же самое. И у меня как у зрителя эта невнятность вызывала самые дурные предчувствия... ... которые на крупном плане подтвердились полностью. Увы. Смотрите сами. Что это, как ни раскрашенная версия маски Марэ? s08 s09 Заметьте, Дисней (или кто там под этим брендом делал мультики), отнюдь не брезговавший копипастом (например, в "Алладине" практически всех срисовали с "Багдадского вора" А.Корды), сумел сделал СВОЕ Чудоk01вище. Не без канвы Кокто, но свое. Тут же просто версия 1.2, цветная. Главное отличие - воротник из кружевного превратился в нечто металлическое. И нет прекрасных бриллиантовых подвесок на камзоле... Да сходство главных героинь зашкаливает. Они не просто обе блондинки. Они - резкие, местами отталкивающие блондинки. Кадр из Ганса у меня не поймался, а Кокто - вот. Не хотела б я жить в одном доме с такой девушкой. k02 Основная цитатность на этом завершается, но тема "не Кокто" отнюдь не исчерпана. О нашем, о девичьем - о платьях ;) Вот входит Белль в комнату и видит манекен с платьем таким красивым, что нам общего плана не дают, только камера скользит вверх, давая крупные. И вот стоит Белль перед этим платьем в глууубокой задумчивости. И я ее хорошо понимаю, ибо - КАК она САМА это платье сможет надеть?! А никак. Это платье для того и роскошное такое, что его служанки (и не одна!) помогают надеть. ...Вы мне скажете, что вы читали сказку и там всё в замке делали невидимые руки. Угу. Но это в тексте, а я про фильм. У Кокто всё просто, четко по-армейски и чудесно по-сказочному: Белль бряк в обморок, Чудище ее берет на руки, входит в дверь - на Белль прежнее платье, выходит из двери - на ней наряд. Вопросов нет, одни ахи и свун. Особенно когда он ее на постель кладет. Относительно рук, делающих всё в замке, у Кокто всё не менее конкретно. На мой вкус - чересчур конкретно. Сказано - "руки в замке", так получите. Сказано - "руки всё делают", вот, пжалста, отцу Белль рука и наливает вина. Так что у Кокто вопрос о камеристках Белль решен, хоть и не в кадре. А у Ганса... по замку носятся милые зверьки, но они к домохозяйству не пригодны. Вопрос, кто всё готовит-чистит-одевает-etc, не решен никак. И сие не только "не Кокто", но и "не фонтан", как говорили в Одессе. Так мы выходим в тему непродуманности у Ганса. Вот скажите мне, что это за архитектурное излишество мокнет? И что за морда, вместо Чудовища, набрасывается на отца Белль? Я не буду приводить кадры финального экшена, когда энти энты, сделанные, конечно, не как у Джексона, но всё равно до ужаса джексоновские набежали на героев и начали их бить. Я "Властелин Колец" люблю, мне его вторая производная не нужна. С энтими энтами вообще беда. Если это "лесной бог", то почему их много??? Зачем мокнет тип в пруду? Почему все энты разрушились, когда на замок набросились корни деревьев??? (Позвали б Фангорна, унял бы он эти корни...) Беда-беда и с историей "принца". Нет, я не против немолодого главгероя. Он очень красив. Но. Если ему так под/за сорок и он всё еще принц - ОК, дайте мне кадр седого короля! А его нету... Дальше хуже. У принца есть невеста, о беременности которой он радостно сообщает всем. Нет, я не против добрачного секса, ни в жизни, ни в сказке. Но если ты решительно рушишь традиционный сказочный сюжет, где беременных невест не бывает, то это надо мотивировать! Еще я поругаюсь на это платье. Вот уже чисто как дизайнер. Ну не понимаю я плоеные воротники в цвет платья! Воротник над рукавами - тем более. И коричневого цвета не понимаю... вот что им хотели сказать??? Когда в финальном экшене Белль вся в тревожно-красном - логично,а тут? Мне самой доводилось шить платье с небелым стоячим воротником. Но это объяснялось просто: у меня была зеленая жесткая сетка, обшиваешь ее бледно-голубым шелком, шелк расшиваешь искусственным жемчугом... для ролевой игры съедобно. Тут же художник по костюмам технически не стеснена. У Кокто вполне себе белые воротники - победнее у сестер Белль, побогаче у Чудовища - и ничего, образ на месте. Еще о платьях и прилегающей одежде. О сцене вальса. Мне скажут, что я зануда и придираюсь. Пусть так. Но. Вот не поступала так приличная девушка ни в 19 веке, ни ранее. Не показывала ног! Это очень-очень неприлично. И я не понимаю, почему надо танцевать вальс в платье со шлейфом! То есть как раз в начале 19-го танцевали и еще как, но там ампир, а не эти кринолины, и там шлейф подбирали! А тут шаг назад сминает шлейф в половую тряпку, а бедный зритель в моем лице, вместо свуна над романтиШной сценой, гадает, наступит Белль на свой шлейф или нет. Ох. Причем если вы думаете, что у Кокто всё логично, то вы жестоко ошибаетесь. У Кокто хватает эпизодов, где логика то ли спряталась за портьерой, то ли ушла покурить. Но. У Кокто каждый такой эпизод настолько художественно выразителен, что вопросы просто не возникают. Им не пробиться через бурю эмоций. Бродит Чудовище по замку, а лапы его - дымятся. Белль в полном недоумении и испуге. Зрители тоже. Но этого мало! Вваливается Чудищ посередь ночи в комнату Белль... весь в дыме и крови. Он кого-то задрал? Его кто-то потрепал?? Что вообще это было??? Нет ответа. Но хотя никаких объяснений не дано, образ настолько органично встроен в этот страшно-прекрасный замок, что принимаешь без претензий. Еще несколько слов об образах. Эпизод: Белль, едва приехав в замок, хочет оттуда бежать, но видит Чудища и падает в обморок. Чудищ несет ее в комнату (с переодеванием при прохождении двери). А теперь открыли глазки повнимательнее и смотрим, КАК это снято. Первый кадр - сквозь решетку. Что за решетка, откуда - неважно! Второй - снова решетка. И не спрашивайте, зачем решетка рядом с лестницей. Для образа. Для недвусмысленного образа клетки. Причем обе решетки в кадре несколько секунд, сознание не успевает их отследить. Это уж на медленном просмотре со скринами замечаешь... После оооочень драматичного диалога Чудищ, вместо того, чтобы захлопнуть дверь, снова идет - к решетке. Которую и сдвигает. В начале фильма атмосферу таинственности Кокто передает безо всяких спецэффектов. Достаточно просто развевающихся занавесей: Прием донельзя прост, но бьет по нервам прицельно. А теперь поговорим о других образах. Сравним размеры дверей. Сравним размеры стола. И поведение за столом сравним тоже! Ганс страдает гигантоманией. Увы. У него, чтобы попасть в замок Чудовища, отец Белль должен полететь с тааааакого обрыва, что только Джек Воробей падал с большей высоты, не сломав позвоночник. У него расстояние до замка таково, что пожилой купец добрел бы лишь к утру, и то не факт. О размерах замка сказано. О количестве жратвы... для кого столько еды наготовили, а? О Лесном Боге, превратившемся в кучу энтов, и об их размерах... и так далее. Это психология человека из низкого социального слоя: хочу всего и побольше, побольше, и сразу! Причем я не про самого режиссера - я с ним не беседовала, его взгляды на жизнь мне неведомы. Режиссер работает на СВОЮ публику, ее взгляды он выражает. Тут четко: взгляд человека, замка не видевшего, но слышавшего, шта они балшые-пребалшые, едой считающего гамбургер и понятия не имеющего, что такое хорошие манеры и воспитание как таковое. Пир для такого человека - это мнооого жратвы, а не тонко приготовленные блюда. Похоже, зритель Кокто был повоспитанее... Прежде чем перейти к финалу, надо рассказать о еще одном приеме Кокто. У него Марэ играет две роли сразу. Вторая - это Авнан, задира, влюбленный в Белль. И в этой роли Кокто снимает Марэ очень интересно, на этом стоит задержаться. Он снимает его максимум в профиль, а в основном - со спины. Мучайся, бедный зритель: то ли Марэ, то ли нет, а если Марэ в этой роли, то кто же Чудищ??? Долго-долго злой Кокто не даст нам внятного лица Авнана, чтобы мы убедились, что его действительно играет Марэ. Но всё равно как-то он на себя не очень... Сходство Авнана и принца Кокто потом обыграет. ...а совсем потом у Кокто эту идею позаимствуют создатели "Фантомаса", где Марэ опять будет един в двух ролях - синей морды Фантомаса и главного героя. Кааак плодотворны цитаты из Кокто! Ну и финал. Лужа, в которой плавает принц Ганса, прямиком заимствована у Кокто. Не буду давать скрины, лужа - она и есть. Никаких энтов у Кокто нет (воооот где Ганс точно - не Кокто!), есть павильон Дианы с сокровищами. Кстати, у Кокто там неувязка и жуткая: Чудищ говорит о ключе от этого павильона как о главном сокровище, Авнан и брат Белль воруют у ее нее этот ключ с большими усилиями... чтобы потом полезть, разбив стеклянную крышу. Но яркость образа, который нас ждет, заставляет снова проглотить эту нелогичность. Статуя Дианы оживает, стреляет в Авнана... ...и в миг, когда раненый Авнан превратится в чудовище, Чудовище превратится в принца. Самый конец. Последний "ох!" Ну вот с какой стати и каким макаром Чудищ у Ганса стал цветочки выращивать?! Я вниииимательно пересмотрела фильм, там нет никакой любви Чудища к цветочкам вообще и розам в частности. Здравствуй, финальная нелогичность. Хотя картинка очень даже красива. У Кокто же Белль и принц улетают в страну принца. Что для сказочного финала самое то :) В итоге. Несмотря на всю сказочность, я бы отнесла фильм Кокто скорее к сюрреализму. Все эти руки в замке, дымящиеся лапы Чудища... тяжелый фильм, несмотря на всю красоту. А Ганс, хотя пытается вводить какие-то элементы "взрослой жизни", типа притона, куда шляется брат Белль, мерзавца, который со своей шайкой идет убивать Чудища, упомянутой уже добрачной беременности, - Ганс несерьезен совершенно. И к "смотрению вечерком", как я уже сказала, - Ганс. Закрывать глаза на неувязки, наслаждаться красивой картинкой... энтов проматывать ;)

Ветер: Кстати я редко вспоминаю этот фильм (разве когда знакомые иногда спрашивают - смотрел ли), и пересматривать вряд ли буду. Проблема в том, что почти ничего нового в экранизации нет, а то новое что есть, не интересно.

ailonve: Ещё наткнулась на такую версию. 2012 года, как-то пропустила. http://kinofilms.tv/film/krasavica-i-chudovishhe-tv/69699/

Гостья Замка: Хочется поделиться недавней находкой: наш фильм 2015 года "Он - дракон". Пусть название не похоже, и создатели говорят, что он по мотивам книги супругов Дяченко "Ритуал", не верьте: канва сюжета - все тот же родной BatB. Различий с классикой не много: действие перенесено в псевдо-славянский мир, да Мира оказывается в когтях дракона по чистой случайности, а не ради отца. Сходства с книгой и того меньше - лишь имя главного героя. Книгу, кстати, тоже очень хочется порекомендовать. Она не лучше и не хуже фильма - она немного о другом. А в качестве затравки - официальный клип, который создатели сумели превратить в маленькое, но очень прекрасное произведение искусства.

Ветер: Здорово! Посмотрю, когда-нибудь.

Aranel: Ветер пишет: Веб-комикс, довольно продолжительный. На английском. Вот это очень интересная штука! Правда, он ещё чуть не закончен, но всё равно - не хуже экранизаций, а некоторых и получше. Во-первых, чёрно-белость не то что не мешает, а делает как-то даже глубже засчёт контрастов, таинственности... "Светлые" сцены в прямом смысле светозарны, ажурны, чего стоят все эти невесомые цветочки под заголовками глав! И с другой стороны - мрачный, пустой замок, по которому бродит маленькая фигурка Красавицы... А флешбэки Аргуса до проклятия с затенёнными чертами лиц персонажей - мне кажется, генияльная находка! Во-вторых, столько интригующих моментов. Мать Красавицы, женщина-лебедь, являющаяся ей во сне, - какую роль она играет во всей истории? Почему всё-таки Аргус был проклят - судя по словам о нарушенном табу и сцене с охотником из флешбэка, он посмел охотиться у фонтана? Но кому и зачем он отдал сердце - какой-то сторонней силе (лабиринту?) уже после превращения, чтобы не мучаться? А проходящая через всё повествование идея о pacia, которые sunt servanda - напомнило Once Upon a Time и тамошнее "чудовище". И, наверное, самое главное, - уж очень убедительно вышли герои! Красавица (собственно, внешне-то она не красавица, а самая обычная девчушка, у неё просто такое имя) - одновременно застенчивая в быту и очень решительная в экстренной ситуации, милая, но порывистая, и так трогательно привязана к своей семье - она постоянно говорит о сёстрах, без которых себя не представляет, которые здесь совсем не злые и тоже искренне её любят. (Кстати, понравились их имена Почему бы, собственно, родителям, назвавшим дочь Красавицей/Красотой, не назвать других дочерей Умеренностью и Добродетелью?) Чудовище, он же Аргус. Здесь он не холерик, как у Диснея, а кроток изначально - в "человеческих" сценах его постоянно упрекают в мечтательности, меланхолии и жалости к каждой птичке. Очевидно, те звериные замашки, которые мы видим в основном сюжете - плод долгих лет одиночества и отчаяния, да ещё и без сердца. Честно говоря, такой образ очень подходит к оригинальной сказке. Потрясающая сцена прощания героев, когда во время их нежного разговора в отражении Чудовища - юноша-Аргус, а когда Красавица ушла - отражение звериное...

Ветер: Самое забавное что я его еще не читал ни разу, хотя картинками, найденными случайно, любуюсь каждый раз. Скорее всего прочту когда выйдет целиком... и будет кем-то переведен на русский. Меня очень часто отпугивает большой объем книги\сериала или любого другого произведения. У меня "клиповое" сознание - больше люблю яркие и короткие истории. Но бывают исключения.

Aranel: Там уже концовка очень близка, а проект, к счастью, активен (последняя страница из имеющихся 23-го выложена), так что, надеюсь, скоро сможешь прочитать. (повторюсь: очень рекомендую!)

Ветер: Ура!

Aranel: С флэшбэками всё интереснее и интереснее. То у него была какая-то однодневная романтическая история, которая пошла прахом. То теперь циничная мать плетёт какие-то интриги с его участием, а он против (очень Зира и Кову из второго "Короля Льва" вспомнились). Похоже, он поедет к запретному фонтану просто назло всем и с отчаяния. Я бы предположила, что мать или бывшая любовь проклянёт, но тогда останутся непонятны слова про нарушенное табу.

Aranel: Гостья Замка пишет: А пока, еще один трофей - Красавица и Чудовище. год - 1987 страна - США, Израиль (The Cannon Group Inc., Golan-Globus Productions) режиссер - Юджин Марнер Не подскажете, где посмотреть онлайн? Очень заинтересовали отзывами.

D.W. Бетти: Aranel, это совсем не то: «Красавица и чудовище» (англ. Beauty And The Beast) — американский телесериал. Сериал был показан в 1987—1990 годах и продержался на телеэкранах 3 сезона, затем начал терять зрительскую аудиторию и его производство было прекращено. Фильм является ещё одной экранизацией известной сказки о Красавице и Чудовище. Сериал был успешным — он получил множество номинаций и наград, в том числе за музыку и за работу актёров. По фильму был нарисован и выпущен комикс, а писательница Барбара Хэмбли написала книгу «Beauty and the Beast», основанную на событиях сериала. Сериал после показа выпускался на видеокассетах и DVD. Содержание [скрыть] 1 Сюжет 2 В ролях 3 Ремейк 4 Примечания 5 Ссылки Сюжет[править | править вики-текст] Кэтрин работает адвокатом. Однажды на неё нападают бандиты, а спасает её странное существо — чудовище Винсент. Винсент хочет помочь Кэтрин и переносит её в свой мир — подземелье, где живут и другие люди автономно от другого мира. Он лечит Кэтрин, и между ними возникает симпатия. Винсент теперь будет чувствовать, что происходит с девушкой, в горе она или в радости, и если что он сможет прийти к ней на помощь. Кэтрин тоже будет помогать ему и людям, живущим в подземелье. У Кэтрин и Винсента любовь — в итоге Кэтрин родит ему сына. Но происходит трагедия — враги Винсента похищают ребёнка, а Кэтрин убивают. Теперь Винсент должен найти своего ребёнка, а помогать ему в этом будет офицер полиции Диана. В ролях[править | править вики-текст] Главные роли Линда Хэмилтон — Кэтрин Чандлер Рон Перлман — Винсент Ричард Партлау — Мужчина в подземелье Рой Дотрис — отец Якоб Вэллс Другие роли Эллен Гир — Мэри Ритч Бринклей — Вильям Мэрчи Лидс — Саманта Стефен Мак Хатти — Габриэль Эрмин Шимерман — Паскаль Тони Джей — Парацельсус Ремейк[править | править вики-текст] В 2012 году был снят одноименный ремейк сериала[1]. Примечания

D.W. Бетти: Уже то мне не нравится, что Красавицу здесь убивают.

Ветер: мне Алассиэн когда-то дарила на дисках, мечтаю когда-нибудь досмотреть. Персонажи мне симпатичны, а то, что каждая серия основана на криминальных делах, не понравилось. Винсент классный, на льва похож, подземелье атмосферное. Но Линда у меня всегда будет ассоциироваться с фильмами про Терминатора :)

Aranel: А про какую версию тогда это и дальнейшие комментарии? Гостья Замка пишет: Сюжет повторяет Бомон, но в фильме показаны такие черты героев, о которых сложно догадаться, читая сказку. Для «затравки» назову только одну – обратите внимание на реакцию отца, когда он видит коня, груженного золотом – настоящий делец... :) И все это на фоне Прекрасной Музыки. Где еще найдешь поющего купца и дуэт Белль и Биста (I’m dancing with you…)? Для меня этот фильм стоит первым среди экранизаций BatB, рекомендую всем!

D.W. Бетти: версию, про которую писала Гостья Замка. Beauty and the Beast (1987 film) From Wikipedia, the free encyclopedia Beauty and the Beast Directed by Eugene Marner Produced by Yoram Globus Menahem Golan Written by Jeanne-Marie Leprince de Beaumont (novel) Carole Lucia Satrina(screenplay) Based on Beauty and the Beast by Jeanne-Marie Le Prince de Beaumont Starring John Savage Rebecca De Mornay Yossi Graber Michael Schneider Carmela Marner Music by Lori McKelvey Cinematography Avraham Karpick Edited by Tova Asher Production company Golan-Globus Productions Distributed by The Cannon Group Release dates USA: April 1987 West Germany: 30 September 1990 Running time 94 minutes Country USA Israel Language English Beauty and the Beast (alternatively: Cannon Movie Tales: Beauty and the Beast in United States, Die Schöne und das Biest in West Germany, La Bella e la Bestia in Italy, La Belle et la Bête in France) is a 1987 American/Israeli musical film, part of the 1980 film series Cannon Movie Tales. It is a contemporary version of the classic tale of Beauty and the Beast. The movie was filmed entirely in Israel, and the taglines were: "The monster they feared was the prince she loved" and "The classic fairy tale about seeing with your heart". Contents [hide] 1 Plot 2 Cast 3 Soundtrack 4 External links Plot[edit] A wealthy merchant lives an affluent life with his two sons, Oliver and Frederick, and three daughters, Bettina, Isabella and Beauty. Beauty, the youngest daughter, is the caretaker of her family; without her, none of the family can look after themselves, and she is constantly taking care of her siblings. Despite this, Beauty is not frustrated, but she wonders what she would do with her life if she did not devote it to her family. After the merchant loses his wealth in a storm at sea, the family must renounce their luxurious life and move to the countryside, with Beauty once again taking charge. After a time, the family hear that their wealth may be returned, for a ship has made it to port. To celebrate, the father promises his children gifts of luxury, but Beauty merely wants a rose. The merchant realises it was a lost cause, for he is still as poor as he was when he left, and returns. He stops off at a beautiful castle where an unseen host treats him to good food and a warm bed. However, the old man plucks a rose from the garden, and the host demands that Beauty come live with him as punishment. Beauty moves to the castle, and is alone for the first time in her life. Therefore, she realises what she wants to do with her life, and realises that the Beast is not a complete monster. Cast[edit] John Savage - Beast / Prince Rebecca De Mornay - Beauty Yossi Graber - Father Michael Schneider - Kuppel Carmela Marner - Bettina Ruth Harlap - Isabella Joseph Bee - Oliver Jack Messinger - Frederick Tzipi Mor - 1st Maid Firat Kanter - 2nd Maid Ya'ackov Ben-Sira - Bailiff (as Yaacov Ben-Sira) Rafi Goldvasser - Acrobat / Juggler Eduardo Hobshar - Acrobat / Juggler Nitzan Zytzer - Acrobat / Juggler Eran Lavy - Acrobat / Juggler Deborah Sherph - Innkeeper Amiram Atias - Statue Soundtrack[edit] "Without Us" Music and Lyrics by Lori McKelvey Performed by Rebecca De Mornay, Carmela Marner, Ruth Harlap, Jack Messinger and Nick Curtis "This Life Is For Me" Music and Lyrics by Lori McKelvey Performed by George Little "If You See With Your Heart" Music and Lyrics by Lori McKelvey Performed by Rebecca De Mornay' and 'John Savage' "Wish For The Moon" Music and Lyrics by Lori McKelvey Performed by Rebecca De Mornay and John Savage External links[edit] Я, кстати, немножко смотрела этот фильм. С Ребеккой де Морней и Джоном Сэвиджем. Но не знала ни имени режиссёра, ни даты выхода фильма.

D.W. Бетти: Oн говорил ей во время разлуки: "Красавица, ты забыла меня!"

Aranel: Спасибо за информацию! Обязательно поищу.

D.W. Бетти: Я сегодня скачала и посмотрела целиком этот фильм. Про купца: может, у него и были слёзы умиления при виде подарков Чудовища, но была и затаённая печаль от того, что он оставляет дочь последнему. Красавица спрашивала у Чудовища, накажет ли он её за розу, сорванную её отцом. На это Чудовище отвечал: "Можешь сорвать все розы, Красавица. Ты гораздо дороже всех роз на свете". Да, есть белый голубок - то ли заколдованный в металлического голубя-урода, то ли просто оживший по желанию Красавицы. Красавица говорит Чудовищу про замок: "Это очень роскошное место, но здесь нет людей". Затем она говорит, что устала от людей, так как люди требуют постоянного внимания (имея в виду своих родственников, конечно ), но "с людьми ты в компании". Чудовище: "А меня ты не считаешь компанией?". Красавица: "Считаю, но"... Чудовище: "Но ты по-прежнему считаешь меня безобразным". Составить ей компанию за столом, как она предложила, он отказывается: "Я зверь", - он говорит (в официальном русском переводе "я животное"), - и продолжает " Пойду добывать себе еду по-зверски". На самом деле он лишь намекает на это, но смысл именно таков. Он и взаправду охотится на зверей, как зверь: как и в фильме Кокто, Красавица слышит рык Чудовища и визг его жертвы. Только у Кокто она слышит это в коридоре, а здесь - в постели, и похоже на то, что Чудовище разбудил её. Впрочем, она снова засыпает, и снова снится ей принц, призывающий верить "сердцу, а не глазам". Время в замке Чудовища идёт по-иному: для Чудовища Красавица провела в его замке несколько дней, но по общечеловеческому счёту это год. Именно узнав, что она целый год не видела родных, Красавица и попросила сначала показать ей отца в волшебном зеркале, а потом и отпустить её с отцом, братьями и сёстрами повидаться. Ранее Красавица выражала своё желание, чтобы картины и скульптуры оживали и танцевали. Так и случалось по волшебству (ляп: видна волосатость рук у актёра, изображающего ожившую статую). Музыканты с картин ещё и играли на музыкальных инструментах*. Не оживал лишь портрет принца, хотя из всех картин Красавица заказала именно его оживление: ведь он и есть Чудовище, вот и не мог ожить в обличье человека. Красавица сама назначила срок для своего возвращения - месяц, а Чудовище только просил её не выходить за рамки этого срока. Как только сеструхи всё узнали, они тут же показали своё коварство: "Мы её так загрузим, что она забудет обо всём и не вернётся во дворец в срок". На второе утро дома сёстры разбудили Красавицу спозаранку и потребовали у неё приступить к заботам о них всех, как у прислуги. Принц ей уже не снился. На деньги Чудовища сёстры снова стали бегать по баронессам, а братец Фредерик снова сделался картёжником. В официальном русском переводе фраза "Красавица, ты забыла меня" заменена фразой "Красавица, ты опоздала". Когда Чудовище лежит умирающий перед Красавицей, шерсть его дымится - ещё одна аллюзия на фильм Кокто. Также, всё окутано тьмой, как в советском мультфильме "Аленький цветочек". Есть салют, как и в оригинальной, и в диснеевской сказке. На свадьбе Красавицы и принца появляются не только её отец, братья и сестрицы, но и служанки, и верный помощник Куппель, не оставлявший купца ни при каких обстоятельствах. Сёстры за неё то ли реально рады, то ли делают вид, что рады. С финальными титрами играет классическая (или неоклассическая) музыка, а песни в самом фильме показались мне посередине между классикой и ретро. В целом озвучка слабая, звучит по-дилетантски и песни по большей части перебиваются прозаическим переводом. В начале фильма говорится, что он снят по Вильнёв, хотя imho он снят по Бомон: ведь именно у Бомон Чудовище просил Красавицу стать его женой, у Вильнёв же он просил её просто спать с ним. *Одна из оживших скульптур также играет на гармошке, причём появилась эта гармошка словно ниоткуда (как-никак ожившие музыканты с картин и были нарисованы с инструментами в руках). :)

D.W. Бетти: Eщё oднa aллюзия нa фильм Koктo: моргающие и поворачивающие головы настенные скульптуры. Только если у Кокто это бюсты людей\античных богов, то здесь это горгульи, напоминающие мордами то ли собак, то ли гиен. Значит, в 2010-м обсуждение было... а я, не проверив как следует, поделилась деталями

Aranel: Посмотрела, действительно замечательно! D.W. Бетти пишет: В начале фильма говорится, что он снят по Вильнёв, хотя imho он снят по Бомон: ведь именно у Бомон Чудовище просил Красавицу стать его женой, у Вильнёв же он просил её просто спать с ним. А вот идея снов о принце вроде как раз у Вильнёв была.

D.W. Бетти: Красавица и чудовище [править | править вики-текст]Материал из Википедии — свободной энциклопедии Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 8 июля 2015; проверки требуют 17 правок. Запрос «Красавица и Чудовище» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Красавица обедает с Чудовищем (иллюстрация Анны Андерсон) «Красавица и чудовище» (фр. La Belle et la Bête) — европейская волшебная сказка, известная в нескольких вариантах; традиционно публикуется в приложениях к сказкам Шарля Перро. По системе классификации сказочных сюжетов Аарне-Томпсона имеет номер 425C[1]. Содержание [скрыть] 1 Сюжет 2 Происхождение и анализ сюжета 3 Экранизации 4 См. также 5 Примечания 6 Ссылки Сюжет[править | править вики-текст] Богатый купец жил в городском особняке с тремя своими дочерьми, которые все были очень красивы, но только самая юная, четырнадцатилетняя, была названа Белль (по-французски Belle — «красавица») за то, что была милой и чистой сердцем, в отличие от своих сестёр, злых и эгоистичных. Случается, что купец теряет всё своё богатство в бурю на море, из-за чего он с дочерьми вынужден переселиться из города в небольшой сельский домик и зарабатывать себе на хлеб физическим трудом. Спустя несколько лет купец слышит, что одно из его торговых судов, которые он отправлял с товаром, прибыло обратно в порт, избежав участи своих сотоварищей, поэтому он возвращается в город, чтобы узнать, стоит ли корабль что-нибудь в денежном выражении. Перед отъездом он спрашивает своих дочерей, какой бы подарок им привезти. Обе его старшие дочери попросили драгоценные ювелирные украшения и изящные платья, думая, что их богатство возвратилось, а Белль ограничилась просьбой привезти розу, так как этот цветок не рос в той части страны, где они поселились. Прибыв в город, отец, к своему ужасу, обнаруживает, что груз с его судна был конфискован в уплату долгов, и денег на обещанные подарки не осталось. Возвращаясь домой, он теряется в лесу, где находит великолепный дворец со столами, уставленными едой и напитками, которые явно оставил для него невидимый хозяин дворца. Купец утоляет голод и жажду и остаётся на ночь. На следующее утро, когда бывший купец собирался уходить, он увидел розарий и вспомнил, что его младшенькая Белль желала иметь розу. После того, как купец выбрал самую прекрасную розу, он столкнулся лицом к лицу с отвратительным «Зверем» (фр. Bête), который говорит ему, что тот украл самое ценное что было во всём владении, презрев гостеприимство хозяина дворца, и за это должен поплатиться жизнью. Купец просит о помиловании, утверждая, что он взял розу только в качестве подарка для своей младшей дочери. Чудовище соглашается с тем, чтобы купец передал розу дочери, с единственным условием, чтобы назад вернулся или сам купец, или его младшая дочь. Иллюстрация к сказке Уолтера Крейна Купец расстроен, но принимает это условие. Зверь указывает ему путь, одарив напоследок драгоценными камнями и красивой одеждой для его дочерей, но подчеркивает, что Белль должна прийти во дворец по собственной воле. Купец, придя домой, пытается скрыть от Белль происшествие, но она выпытывает от него всю правду и охотно идет в замок Зверя. Чудовище принимает девушку весьма любезно и сообщает, что отныне она является хозяйкой замка, и он — её слуга. Хозяин дал ей богатую одежду и вкусную пищу, ведет с ней продолжительные беседы. Каждый вечер за ужином Зверь просит Белль выйти за него замуж, но каждый раз получает отказ. После каждого своего отказа Белль видит во сне прекрасного принца, который умоляет ответить, почему она не хочет замуж, и она отвечает ему, что не может выйти замуж за чудовище, потому что любит того только как друга. Белль не сопоставляет принца и чудовище, думая, что Зверь, должно быть, держит принца пленником где-то в замке. Она ищет его и обнаруживает множество зачарованных комнат, но ни в одной нет принца из снов. В течение нескольких месяцев Белль живёт роскошной жизнью во дворце Зверя, где прислуживают невидимые слуги, среди нескончаемого богатства, развлечений и множества изысканных нарядов. Но в конце концов она затосковала, желая увидеться с родными, о чём и поведала Зверю. Он позволяет ей навестить отчий дом, но с условием возвращения ровно через неделю. Белль соглашается с этим и отправляется домой с волшебным зеркалом и кольцом. Зеркало позволяет ей видеть, что происходит в замке Зверя, а благодаря кольцу можно моментально вернуться во дворец, если прокрутить его три раза вокруг пальца. Её старшие сестры были удивлены, найдя младшую сытой и нарядно одетой; они позавидовали её счастливой жизни и, услышав, что Белль должна вернуться к Зверю в назначенный день, просят её задержаться ещё на денёк — они даже приложили лук к глазам, чтобы выглядеть плачущими. Истинным сокровенным их желанием было, чтобы Зверь рассердился на Белль за опоздание и съел её живьём. Сердце Белль тронуто показной любовью сестёр, и она соглашается задержаться. На следующий день Белль начинает чувствовать вину за нарушение своего обещания Зверю и использует зеркало, чтобы его увидеть. Зеркало показывает, что Зверь лежит полумертвый от горя около розовых кустов, с которых её отец забрал цветок. Удручённая, она немедленно использует кольцо, чтобы вернуться во дворец. Зверь уже почти умер, и девушка плачет над ним, говоря, что любит его. Слёзы Белль капают на чудовище, и оно превращается в прекрасного принца. Принц сообщает Белль, что в давние дни злая фея превратила его в отвратительное чудовище, и что проклятье феи могло быть побеждено, только если какая-нибудь девушка полюбила бы его таким, каков он есть. Принц и Белль поженились и жили с тех пор счастливо. Происхождение и анализ сюжета[править | править вики-текст] Первое издание версии сказки осуществлено Габриэль-Сюзанн Барбот де Вильнев; была напечатана в «La jeune américaine, et les contes marins» в 1740 году[2]. Получивший наибольшее распространение, сокращённый вариант де Вильнев, опубликован Жанной-Мари Лепренс де Бомон в 1757 году в «Magasin des enfants, ou dialogues entre une sage gouvernante et plusieurs de ses élèves»; английский перевод появился в 1757 году[3]. Варианты сказки известны по всей Европе[4], самым старым из записанных в Европе близких сюжетов, является сказка Апулея об «Амуре и Психее»[5] Впервые сказка, схожая с «Красавицей и чудовищем», попала в сборник итальянского писателя Джованни Франческо Страпаролы в 1553 году. В России сюжет наиболее известен по сказке «Аленький цветочек», записанной русским писателем Сергеем Тимофеевичем Аксаковым со слов ключницы Пелагеи.[6] На одну из версий сюжета во Франции поставлена комическая опера-балет «Земира и Азор», написанная Мармонтелем и Гретри в 1771 году. Она имела огромный успех в XIX столетии[7]. Сказка мадам Вильнев включает в себя несколько элементов, которые у мадам Бомон опущены. В основном, это предыстория о жизни Белль и Зверя до их встречи. Чудовище было принцем, который потерял отца в детском возрасте, и его мать была вынуждена вести войну, чтобы защитить своё королевство. Королева оставила его на попечении злой феи, которая попыталась соблазнить его, когда он подрос, но, получив отказ, превратила принца в зверя. Что касается Белль, то она на самом деле была не дочерью купца, но потомком от связи короля и доброй феи. Злая фея пыталась убить девочку, чтобы никто не мешал ей самой выйти замуж за венценосного отца Белль, поэтому Белль в целях безопасности была помещена в семью купца на место умершей младшей дочери[8]. Кроме того, у мадам Вильнев, приводится тщательно продуманное описание волшебства, скрытого во дворце Зверя. Мадам Бомон значительно урезала описание характеров персонажей и упростила сказку до почти архетипической простоты[8]. В сказке необычно то, что действующими лицами являются горожане как класс, а не знать или крестьяне, как это обычно происходит в подобных историях. Этот факт может отражать социальные изменения, происходящие во время первой записи сказки[9]. В переложении Лепренс де Бомон такая социальная трансформация может быть объяснима тем, что в ее сборнике, предназначенном для воспитания знатных девушек, сказка имеет назидательный смысл и объясняет читательницам, что бояться надо не уродства, представленного Чудовищем, а злого сердца, каковым обладают сестры Красавицы. Следовательно, герои сказки являются образом добродетели или порока. Экранизации[править | править вики-текст] Сказка неоднократно экранизировалась, служила предметом вдохновения для эстрады, прозы и телевидения: «Красавица и Чудовище» — кинофильм Жана Кокто (1946) с Жаном Маре в главной роли. «Аленький цветочек (1952 г.)» — мультфильм (режиссёр Лев Атаманов), «Союзмультфильм», по мотивам сказки Сергея Аксакова. «Красавица и Чудовище (фильм, 1976)» — фильм студии Hallmark Hall Of Fame. «Аленький цветочек (1977 г.)» — художественный фильм-сказка (режиссёр Ирина Поволоцкая), Киностудия им. М. Горького, по мотивам сказки Сергея Аксакова. «Красавица и чудовище (фильм, 1978)» — чехословацкий кинофильм, в оригинале «Panna a Netvor». «Красавица и Чудовище (фильм, 1987)» — американский фильм-мюзикл. «Летний Сад и Зимний Сад (эпизод мультсериала, 1988)» — третий эпизод второго сезона японского мультсериала «Сказки Братьев Гримм» (21 октября 1987 года — 26 марта 1989 года). «Красавица и Чудовище (телесериал, 1987—1990)» — американский телесериал, главную роль исполняет Линда Хэмилтон. Сказка о купеческой дочери и таинственном цветке (1991) — фильм В. Грамматикова «Красавица и Чудовище (мультфильм, 1991)» — американский мультфильм компании Уолта Диснея (англ. Beauty and the Beast). «Красавица и Чудовище: Чудесное Рождество (мультфильм, 1997)» — американский мультфильм компании Уолта Диснея, продолжение мультфильма 1991 года. «Красавица и Чудовище: Волшебный мир Белль» — американский мультфильм компании Уолта Диснея, продолжение мультфильма 1991 года. «Красавица и Чудовище (мультфильм, 1992)» — мультфильм американско-японского производства. «Красавица и Чудовище (мультфильм, 1997)» — американский мультфильм. «Красавица и Чудовище (мюзикл)» — мюзикл по мотивам одноимённого анимационного фильма (1993) «Земира и Азор» — опера. «Красавица и Чудовище (фильм, 2003)» — американский фильм. «Красавица и Чудовище (фильм, 2009)» — телевизионный фильм, главную роль исполняет Эстелла Уоррен. «Страшно красив» — американский фильм в жанре романтической сказки (2011). Повествование ведётся от лица «принца». «Красавица и чудовище (телесериал, 2012)» — ремейк американского телесериала 1987 года, в главных ролях Кристина Кройк и Джей Райан. «Красавица и Чудовище (фильм, 2012)» — кинофильм Германия, Австрия, режиссёр: Марк-Андрес Бочерт, в ролях: Корнелия Грёшель, Максимилиан Симонишек, Юрген Тарах, Кристоф Летковски «Красавица и чудовище (фильм, 2014)» — французская экранизация. « Красавица и Чудовище (фильм, 2014)»-итальянская экранизация, в главных ролях Бланка Суарес и Алессандро Прециози «Красавица и чудовище (фильм, 2017)» - американский художественный музыкальный фильм Билла Кондона, в главных ролях Эмма Уотсон и Дэн Стивенс У меня были сомнения, посылать её или нет. Из-за того, что у Вильнёв Красавица - дочь короля и доброй феи, помещенная в семью купца вместо его рано умершей младшей дочки. Из-за этого я думала, что они с принцем-Чудовищем вроде как брат и сестра (лишь вчера додумалась, что у них могли быть разные отцы - два короля-соседа) и это заставляло меня сомневаться в том, что стоит показывать инфу из Википедии.

D.W. Бетти: http://beast.forum24.ru/?1-12-0-00000034-000-0-0-1454314794

Aranel: Ну, статья Википедии в этом плане не шибко понятна. Сначала содержание сказки приводится без уточнения, которая именно это версия, и потом отдельно этот "список различий", где про предысторию. Надо ли понимать так, что основной пересказ - это то, что есть в ОБЕИХ версиях? Надо бы взглянуть, что там в английской Википедии по этому поводу, а ещё лучше - во французской. "Краткое содержание новеллы..." - нда. Раз такое ликование по поводу кусков краткого содержания, значит, сам текст найти в природе практически нереально. А я-то надеялась, что кто-нибудь её читал.

D.W. Бетти: Aranel пишет: Надо ли понимать так, что основной пересказ - это то, что есть в ОБЕИХ версиях? Пожалуй, да.

Aranel: Перечитала Бомон - там снов о принце точно нет: https://en.wikisource.org/wiki/Beauty_and_the_Beast_(Lumsden_and_Son) Правда, в конце упоминается, что фея приходила к Красавице во сне. Не вполне понятно, та самая или другая.

Aranel: Ещё кое-что о веб-комиксе, продолжение которого медленно, но верно выходит (спойлер): Теперь я почти уверена, что Аргус нарвался на проклятие, не в силах общаться больше с "милой" матушкой. Она то на него с кинжалом бросается, то планирует убить ребёнка королевы-соперницы. Интересный взгляд... никогда не думала об этом,но, может быть, действительно заколдованное одиночество в лесу может показаться лучше общества таких людей.

D.W. Бетти: Я не читала комикс про Аргуса, потому могу сказать кое-что ТОЛЬКО об его обложке. Он похож на диснеевского Биста, а его Красавица на диснеевскую Белль. С праздником🎄!

Elina: D.W. Бетти пишет: «Красавица и чудовище» (англ. Beauty And The Beast) — американский телесериал. Сериал был показан в 1987—1990 годах и продержался на телеэкранах 3 сезона, затем начал терять зрительскую аудиторию и его производство было прекращено. Смотрела этот сериал, но интерес к нему пропал довольно быстро. И, кстати, свою роль тоже сыграло то, что я была в курсе того, что Кетрин убьют. Но вот ремейк этого сериала, где Кетрин играет Кристин Кройк, я, кстати, смотрела просто запоем. Очень уж там все лихо закрутили, да и детективы я люблю. Но вот от самой сказки в нем ровным счетом ничего не оставили.

Aranel: D.W. Бетти пишет: С праздником🎄! Тебя тоже!

Aranel: D.W. Бетти пишет: а его Красавица на диснеевскую Белль. Кстати, это только по обложке так кажется, из-за причёски. Как она нарисована в самом комиксе - не похожа совсем. А почитать очень стоит!

Aranel: Комикс всё выходит. Когда же я увижу его целиком и все ниточки распутаются... По сюжету-то совсем чуть-чуть осталось, но флэшбэки прояснили ещё не всё (хотя уже многое). Кто не читал его, не поймёт мой отзыв, поэтому помещаю под скрытый текст. Да, до Красавицы его, видно, никто не любил за всю его жизнь. Такая трактовка действительно очень глубоко трогает - юноша-меланхолик среди жестоких и безразличных людей. Действительно, с отчаяния и не на такое согласишься... (В более или менее добровольности проклятия я уже уверена). А у Красавицы здешней, повторяюсь, семья невероятно тёплая и милая - для контраста, видимо. Именно такая Красавица, для которой смысл жизни - связь с близким человеком, ему и необходима. А с каких совершенно разных граней раскрыт образ сада! С одной стороны - Аргус всегда любил садоводство, и это для него одна из немногих отдушин, наравне с птицами (что "тогда", что "теперь"). С другой стороны - лабиринт плетистых роз,таинственное и пугающее сердце сил замка, куда тот же Аргус теперь идёт к смерти.

Ветер: Ух... когда начну читать думаю мне тоже доставит массу удовольствия. То что семья у Красавицы добрая - видел по нескольким кадрам. М... а не знаешь. кто-нибудь уже переводит или планирует? Хотя, если речь простая, полагаю что и так пойму.

Aranel: Переводит кто или нет - не знаю, но мне лично читается без особых трудностей. Можешь попробовать и посмотреть, пойдёт или нет... Или будешь ждать целиком?

Ветер: Буду ждать целиком. Дома не найду время читать, на работе - неуютно. Самое оптимальное - в какой-нибудь долгой поездке :)



полная версия страницы