Форум » Клуб Зрителя и Читателя » краткое содержание новеллы де Вильнёв » Ответить

краткое содержание новеллы де Вильнёв

пакостная Бетти: Подлинная история Красавицы и Чудовища. Часть ImetropolisaryalevFebruary 14th, 2014 Спасибо группе в Контакте http://vk.com/labelleetlabete, выложившей версию сказки «Красавица и Чудовище» от мадам де Вильнев. Впоследствии мадам де Бомон существенно отредактировала сказку, оставив только ключевые моменты, и в этом сокращенном виде сказка получила наибольшее распространение. История де Вильнев, если исключить сказочную составляющую, очень обстоятельная, практически не дающая пространства для воображения, кроме разве что облика Чудовища, то есть Зверя. Де Вильнев описывает Зверя как огромного монстра, который с трудом говорит и то потому, что его речевой аппарат подвергся такой же деформации, как и его внешность. Сказка мадам де Вильнев состоит из двух частей. Первая, собственно, история Красавицы и Чудовища, вторая – подробный рассказ Чудовища о том, почему оно стало таким. Beauty and the Beast by Anne Anderson (1935) Де Вильнев подробно описывает жизнь и злоключения купца. Он был очень богат и имел дом в городе. У него было шестеро сыновей и шесть дочерей. Дочери были уже девицами на выданье, сыновья были еще слишком молоды для женитьбы. Однажды в доме купца случился пожар. Сгорело все имущество, которое составляет богатство купца. Вдобавок все торговые корабли купца либо были захвачены пиратами, либо затонули. Его поверенные сделали его банкротом. Те, кто представлял интересы купца заграницей, обманули его. Купец со своим многочисленным семейством вынужден был уехать из города за сотню лье в глухое место и поселиться в маленьком лесном домике. Дочери остались без поклонников, друзья отказались с ними знаться. Всем детям купца пришлось работать, как крестьянам. Дочери, лишившись привычных развлечений, пребывали в постоянной меланхолии. Одна только младшая дочь пыталась сохранить веселость и подбодрить других, оттого сестры сочли ее бесчувственной. Внезапно купец узнает, что один из кораблей, которые считались погибшими, благополучно прибыл в порт. С тем, чтобы его поверенные не воспользовались его отсутствием и не присвоили груз себе, купец немедленно решает ехать в город. Все были уверены, что купец восстановит свое богатство или по крайней мере обретет достаточно средств, чтобы вновь начать вести городскую жизнь и бывать в обществе. Поэтому дочери купца принялись заказывать богатые подарки. Одна только Белль ничего не просила, так как не была уверена, что купец снова разбогатеет. И когда купец спросил ее, почему она ничего не просит, она только сказала, что единственным ее желание, чтобы отец вернулся живым и здоровым. И когда купец стал настаивать, она попросила привезти ей розу, поскольку это был ее любимый цветок и в местности, где они теперь жили, розы не росли. Путешествие купца оказалось, как водится, неудачным.Поверенные, сочтя купца погибшим, завладели его грузом. Полгода ушло у купца, чтобы восстановить свои права, но денег он так и не получил. Его должники оказались неплатежеспособными. Ради экономии денег купец пускается в обратную дорогу в самую неблагоприятную погоду. Остаток пути проходит через лес. Купец вынужден заночевать в дупле старого дерева. Наутро он видит, что потерял дорогу, так как все оказалось засыпано снегом. Через какое-то время он находит тропу, которая выводит его к роскошному дворцу. Тропа сменяется аллеей, обсаженной цветущими фруктовыми деревьями. Здесь нет осени и снега. Далее купец видит несколько странных статуй из неизвестного камня, изображающих разных людей. Статуи хаотично расставлены в саду. Но купец так устал и проголодался, что у него нет сил рассмотреть статуи как следует. Он находит приют во дворце и затем, как известно, поспав и поев, он гуляет по дворцу и не находит не единой живой души. В конце концов, он оказывается в саду и находит куст с восхитительными розами. Вспомнив просьбу младшей дочери, он решает нарвать букет, но едва он срывает первую розу, появляется страшный огромный Зверь и грозит ему смертью. Купец падает на колени и умоляет его простить, объясняет, почему сорвал розу, но Зверь неумолим. Происходит хрестоматийный разговор. Зверь отпускает купца, но предупреждает, что если тот не вернется, Зверь его все равно найдет и убьет и его, и его близких. Купец возвращается домой. Что произошло на самом деле. Чудовище было принцем, который родился уже после смерти своего отца. Королева, его мать, вынуждена была в течение многих лет вести войны, чтобы защитить свое государство. Опасаясь за жизнь новорожденного принца, она отдала его на воспитание некой Фее. Взрослея, принц мужал и хорошел, и постепенно Фея влюбилась в него. По прошествии 15-ти лет юный принц изъявил желание встретиться с родной матерью и защищать свое государство. Встреча состоялась, принц даже отличился в одном из сражений. Однажды Фея пришла к королеве и принцу и объявила, что за ее услуги она достойна награды и эта награда - выйти замуж за принца. Это желание показалось гордой королеве абсурдным, поскольку Фея к тому времени была стара и некрасива, и принц, понятно, тоже не пожелал на ней жениться. Фея возразила, что об этих двух недостатках можно и забыть, учитывая ее могущество и то, сколько она сделала для принца, но все равно получила отказ. Тогда она разгневалась и обратила принца в Чудовище. И наказала, что впредь он будет находиться в таком облике, пока юная дева по доброй воле не захочет быть с ним. Кроме того, никто не должен знать, что Чудовище является принцем и оказывать ему знаки почтения, свойственные его рангу. И еще Чудовище не имел права показывать свой ум в разговоре. Фея исчезла, и королева и с принцем решили покончить с собой, но на их счастье явилась другая Фея, почти столь же могущественная, которая сказала, что хотя она и не имеет возможности снять заклятие, но она сделает все для того, чтобы принц как можно скорее был расколдован. Так, чтобы никто не узнал, что Чудовище есть принц, все люди в замке были обращены в камень. Сам замок Фея окутала волшебством. В замке всегда царила весна. Чего бы принц ни пожелал, его желание сразу же исполнялось. Королева в горе уехала из замка. Зверь целыми днями бродил в одиночестве. Он перепробовал разные развлечения (модные среди знати к середине 18-го века), от скуки начал заниматься садоводством и вырастил чудесные розы. Однажды его вновь посетила добрая Фея с вестью, что у него появилась надежда, в лесу заблудился купец, чья дочь как раз подойдет Зверю. Надо только вынудить ее добровольно приехать в замок к Чудовищу. Фея учит Зверя, как следует поступить: нужно напугать купца и потребовать у него привести с собой дочь. Итак, благодаря доброй Фее все было спланировано и сыграно как по нотам. Зверь ждет, когда купец сорвет розу, а там уже рыком пугает его. Расчет был таков, что благородное сердце девушки вынудит ее пожертвовать собой ради отца. Так она оказывается во власти Зверя. Но Зверь не может разговором поменять отношение девушке к себе. Единственное, он может показывать свое чувство через волшебство. Каждый вечер разговор его с Красавицей ограничивается вопросами, как она провела день, понравился ли ей ужин и не согласится ли она, нет, не выйти за него замуж, как привык читатель, а… спать с ним. (Красавица от страха трепещет, думая, что однажды Зверь может перестать быть с ней таким добрым и терпеливым, но всегда на вопрос Зверя отвечает отказом.) Поскольку других вопросов Чудовище не задает, Красавица начинает думать, что Чудовище туповато. Но и этого мало для бедной испуганной девушки. По ночам во сне она видит прекрасного юношу, который просит ее освободить его. Красавица думает, что юноша узник в замке Чудовища. Она гуляет по замку и находит портрет этого юноши. Прекрасный юноша во сне - еще одна уловка доброй Феи. Из-за заклятия Зверь не может обольстить Красавицу красивыми речами наяву, но он может приходить к ней во снах и в своем настоящем облике. Красавица терзается: с одной стороны, она начинает испытывать любовь к красивому незнакомцу из снов, с другой, она жалеет Зверя, который очевидно в нее влюблен. Незнакомец ведет с ней странные разговоры, спрашивает, какие чувства она испытывает к Зверю. Красавица отвечает, что очень жалеет его, но не может ответить на его любовь. Незнакомец говорит ей, что она не должна верить своим глазам, но доверять своему сердцу. Кроме красивого незнакомца во сне Красавице является некая прекрасная дама (это добрая Фея), которая тоже ведет с ней странные речи. Словом, Красавице очень нелегко приходится. В один прекрасный день она не выдерживает и умоляет Чудовище отпустить ее к отцу. Чудовище поначалу упрямится, но потом отпускает Красавицу, наказав ей вернуться через два месяца, иначе, оно, Чудовище, умрет, и Красавица будет горько об этом сожалеть. Собрав сундуки с подарками, Красавица засыпает в своей комнате, а просыпается уже в доме купца. К тому времени купец, благодаря дарам Чудовища, поправил свои дела. Он купил дом, дочери снова купались в нарядах и обзавелись поклонниками. Но, Красавица своим появлением затмила их своей красотой, отчего поклонники сестер стали оказывать внимание Красавице. Сестер, понятно, это ужасно злило. Красавица рассказала отцу о своей жизни с Чудовищем во дворце, рассказала, какое оно доброе, выполняет всякое ее желание, но просит ее спать с ним. И отец говорит дочери, что быть замужем за Чудовищем еще не самое худшее, Чудовище только уродливо внешне, но в мужьях может оказаться пусть и с нормальной внешностью, но плохой и жестокий человек. Красавица колеблется: уж больно Чудовище большое и страшное, потом она влюблена в таинственное незнакомца из снов. Дальнейшие события, связанные с обманом сестер и немедленным возвращением Красавицы, известны. Что происходит после того, как Красавицa вернулась? Она находит умирающее Чудовище в пещере. Она дает ему напиться воды и Чудовище понемногу начинает лучше себя чувствовать. Красавица после небольшого колебания отвечает: "Я согласна, если вы взамен обещаете мне свою верность". "Я обещаю вам, что у меня никогда не будет другой жены, кроме вас," - говорит Чудовище. "Тогда, - говорит Красавица, - я принимаю вас как своего мужа и клянусь вам всегда быть верной и любить вас". Едва она произносит эти слова, как в небо взвиваются не менее двадцати тысяч разных фейерверков, очевидно, знаменующих большую радость. Фейерверки палят три часа и потом из следов в небе от многочисленных ракет складывается надпись "Да здравствуют Красавица и ее жених!". Чудовище делает знак своей невесте, что пора в опочивальню. Красавица идет в спальню, гасит свет, ложится и с тревогой думает, как такое огромное Чудовище поместится с ней на одной кровати, не сломалась бы кровать под его тяжестью. Чудовище приходит к ней в спальню (гусары, молчать!), ложится рядом с ней, и по храпу Красавица поняла, что Чудовище уснуло. Потом Красавице снится прекрасная дама, которая говорит, что теперь Красавица будет счастлива. Проснувшись утром Красавица не находит Чудовища, рядом с ней спит незнакомец из ее снов. А где Чудовище? Красавица никак не может разбудить незнакомца: он находится в каком-то летаргическом сне. Продолжение следует... Tags: XVIII век, la belle et la bête -------------------------------------------------------------------------------- ( Leave a comment ) Feb 2015 S M T W T F S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 -------------------------------------------------------------------------------- Tags1920 1930 1970 1980 XVIII век belle époque la belle et la bête Блогеры пишут Киносказки Киноужасы Образ тела Советское кино Эстония Powered by LiveJournal.com LiveJournal Find more Shop Help Login Join aryalev LiveJournal https://docviewer.yandex.ru/?uid=314361028&url=ya-mail%3A%2F%2F2550000003919241350%2F1.2&name=WinRAR%20ZIP%20archivevilleneuve.zip&c=56a37a3896e2

Ответов - 4

пакостная Бетти: Жаль, что нет возможности почитать полный текст мадам де Вильнёв онлайн - не на русском, так хотя бы на инглише. Французского я почти не знаю и очень мало чего пойму в оригинальном французском тексте. И узнать могла бы, какое из кратких содержаний правдивее всех... Но если и взаправду, я захотела почитать весь текст мадам Вильнёв, чтобы не стыдиться того, что моё сочинение затянулось. Мне так стыдно, что страниц будет, по-видимому, более сотни, - а у Вильнёв в её оригинальной сказке la Belle et la Bete их ведь 300 с лишним...

Ветер: И отец говорит дочери, что быть замужем за Чудовищем еще не самое худшее, Чудовище только уродливо внешне, но в мужьях может оказаться пусть и с нормальной внешностью, но плохой и жестокий человек. Трезвая мысль. Тем более что тут Чудовище, кроме угроз, реального вреда никому не приносит. "Я согласна, если вы взамен обещаете мне свою верность" И это хорошее условие. Буду ждать продолжения :) Интересно, облик чудовища убран из истории насовсем или кому-то другому будет отдан.

пакостная Бетти: Ветер пишет: Буду ждать продолжения :) Интересно, облик чудовища убран из истории насовсем или кому-то другому будет отдан. К сожалению, будет ли продолжение, зависит не от меня, а от того, выложит ли его тот пользователь в ЖЖ. Я сегодня поискала в Гугле, не появилась ли часть II, - не появилась.

Ветер: Будет - хорошо, не будет - переживем.



полная версия страницы