Форум » Мюзик-холл » Песни на разных языках » Ответить

Песни на разных языках

Ветер: В этой теме делимся ссылками на музыкальные файлы с ВатВ-песнями на разных языках. Второй (после оригинала) по качеству славится японская озвучка. Любителем аниме это должно особенно понравится. Даю ссылки на YouTube - в виде отдельных мр3 файлов нигде нет. Belle http://ru.youtube.com/watch?v=eriCxAVoKNs (эта песня мне особенно понравилсь!) Beauty and the Beast http://ru.youtube.com/watch?v=xQYZDByVSJY Belle Reprise http://ru.youtube.com/watch?v=1oHyZb7xpVc Be Our Guest http://ru.youtube.com/watch?v=V8AniI1YQbA Something There http://ru.youtube.com/watch?v=IeXPfWAZgDs

Ответов - 12, стр: 1 2 All

Rajal: Belle (на чешском) http://www.youtube.com/watch?v=IeY02hsUmdQ Belle Reprise (на немецком) http://www.youtube.com/watch?v=LIAL2clOZ3A Gaston & Gaston Reprise (на немецком) http://www.youtube.com/watch?v=HP0wc7XRo1g Be Our Guest (на французском) http://www.youtube.com/watch?v=CWpt5fG-VXc Something There (на испанском) http://www.youtube.com/watch?v=pdUzvM__0R4 Something There (на японском) http://www.youtube.com/watch?v=IeXPfWAZgDs Something There (на французском) http://www.youtube.com/watch?v=vojNUJPOl1s# Human Again (на испанском) http://www.youtube.com/watch?v=nfTk1FPUEsk Beauty and the Beast (на чешском) http://www.youtube.com/watch?v=3DXmAOOB9Ao Beauty and the Beast (на арабском) http://www.youtube.com/watch?v=vEJfGGiMdCI Beauty and the Beast (на разных языках) http://www.youtube.com/watch?v=DfVwnVNN3CE# The Mob Song (на разных языках. По-японски Гастон звучит особенно воинственно :) http://www.youtube.com/watch?v=LA21zMhPxjQ

Ветер: По-японски Гастон звучит особенно воинственно Да, японские и английские озвучки самы лучшие. Биста в японской версии озвучвал Джеки Чан.

Rajal: Если не считать английскую, то из того что я слышал мне больше всего понравились чешская (если не считать голосов Лефу и Гастона) и немецкая. Прекрасные голоса, удачное актёрское исполнение - персонажи заново оживают. The Mob Song (на немецком): http://www.youtube.com/watch?v=YOW6uNMiIbA


Ветер: Я балдею от Болгарской версии - как песни, так и простые диалоги столь выразительны! А русская официальная хуже всех... хмык...

Ветер: Belle reprise (russian) http://www.youtube.com/watch?v=pfvIndN8H6w Фэнская перепевка, текст взят с официального издания.

Ekevka: Лично мне весьма понравилась французская, да еще на иврите весьма неплохо, по-моему. А нелюбовь к русской версии - мне кажется это от того, что текст весь понятен. А иностранные, особенно экзотические(та же японская) - даже если знаешь язык, или субтитры понятные(перевод там) - все равно останется впечатление, что что-то понял не так. И что не все столь попсово! Я просто ориентируюсь по "Призраку Оперы". Очень нравится фильм, да и в мюзикле есть приятные моменты, но скажу честно - на YouTube углядела русский вариант(могу дать ссылку, если там еще не удалили, у них чистка же) смеялась, как я не знаю кто! Такой бред! А на англ. все вполне прилично, да и субтитры русские у фильма не так ужасают. Восприятие, однако!

Ветер: Ekevka пишет: А нелюбовь к русской версии - мне кажется это от того, что текст весь понятен Я слушал оригинальную озвучку очень много раз, и понимаю почти каждое слово. И, возможно именно поэтому недолюбливаю русский вариант за большие расхождения с оригиналом. Ну, и голоса всё-таки не такие... не такие шикарные. А мой фаворит (после первоисточника) - Болгарская версия ВатВ. Хотя, не могу не согласиться, есть некая мистика в прослушивании тесктов, перевода которых не знаешь. Фантазия начинает работать.

Ветер: Помотрел мультфильм с украинской озвучкой. Про песни пока сказать нечего, А вот перевод, конечно местами смешной для русского уха получился. Колдунью в "Прологе" автор назвал бабусей, а Белль Гастона обозвала питекантропом :) Белль - продавцу: "Я читала эту книгу запоем!"

Titania1989: Ветер пишет: Помотрел мультфильм с украинской озвучкой В дубляже?

Ветер: Titania1989 Да, на торрентах уже есть двух-двд-шное новое издание, которое на Украине уже продается. Русский язык там тоже присутсвует (перевод прежний и убогий).

Titania1989: Ветер А не мог бы дать ссылочку? Уж очень интересно послушать их версию =) Хотя, я думаю, что она по смыслу не будет сильно отличаться от нашей, ведь они переводят не с английского, а с русского

Ветер: Titania1989 пишет: А не мог бы дать ссылочку? http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3224720



полная версия страницы