Форум » История » Безымянные герои » Ответить
Безымянные герои
Ветер: Тема посвящена поиску имён для героев, чьи имена в мультфильме так и не прозвучали. Какое имя мог бы носить Бист при своей человеческой жизни? Какие бы имена вы дали милым тройняшкам-блондинкам из города? А продавцу книг - тому харизматичному старику? Естественно, большинство имён в мультах "говорящие" - т.е. отражающие сущность своего хозяина. Это не логично, ведь имя человеку даётся, когда о его будущей сущности можно лишь задумываться. Но можно предположить, в какой семье мог вырасти тот безымянный персонаж, чтобы стать таким, каким мы его знаем. И какое бы имя могли выбрать его родители. На вопрос "зачем?" отвечу как обычно - для фанфиков и других проектов. Давайте достраивать ВатВ мир своей фантазией!
Ветер: Ekevka пишет: У меня была идея с Нарциссом Слушай, правда похоже :)
Ekevka: Тут возник вопрос - у слуг в фильме имена или фамилии? (миссис Поттс не включается, с ней и так понятно.) С одной стороны, слуг должно звать по имени. Тем более близких, а практически все названные весьма важны для их хозяина. Но с другой стороны... Форте скорей фамилия или даже прозвище Как вы считаете?
Ветер: Я думаю, всё это фамилии. Имена Чип, Султан и ФиФи - исключения. Но я не согласен с тем, что Люмьер, Поттс и Когсворт были для гордеца Биста близкими людьми, которых он называл бы по имени. На счет Флейты - это могло быть и прозвище.
Ekevka: Ветер пишет: были для гордеца Биста близкими людьми Не близкими, скорей он с ними чаще всего общался. К тому ему на момент нанесения заклятья было где-то 11 лет, по фамилии слуг в этот период не назовешь. Ветер пишет: На счет Флейты - это могло быть и прозвище И как его же звали по-настоящему?
Ветер: Ekevka пишет: где-то 11 лет, по фамилии слуг в этот период не назовешь. Твоя правда. Хотя, это ещё зависит от воспитания (которого у принца почти что и не было :) ) И как его же звали по-настоящему? Не знаю. Я вообще недолюблюваю "говорящие" имена, а в ВатВ их полным-полно.
Ekevka: Ветер пишет: Я вообще недолюблюваю "говорящие" имена Лично для меня это странно. Особенно если переводят.) Хотя... это вопрос менталитета, наверное. У них же так называют. Хотя, это ещё зависит от воспитания Скорей от сиюминутного желания. Хочет - зовет по фамилии, захотелось - по имени назвал. Ему ж там все можно было.)
Ветер: Ekevka пишет: Хочет - зовет по фамилии, захотелось - по имени назвал. Ему ж там все можно было.) О, да! Может, он вообще им давал свои имена или прозвища.
Ekevka: Ветер пишет: он вообще им давал свои имена или прозвища Самая подходящая идея!
Алассиэн: Отсутствие у него имени - это, по-моему, и есть главный ляп мульта. Белль достаточно внимательна к таким вещам, она просто не могла называть его просто "чудовищем" (тем более зная, как эта "чудовищность" болезненна для него самого). Он ведь при ней даже на четырёх старался не ходить (хотя, когда Белль не видела, ходил вовсю). Гастон чудовищем назвать мог, Белль - никогда. Это прекрасно уловили в русском переводе, предпочли поставить совершенно "левую" фразу, но только не такое вот именование. Откуда пошли предположения об имени Адам? Я полагаю, от не очень точно понятого интервью аниматора. Там говорится примерно следующее: одним из источников идей сцены превращения была фреска "Сотворение Адама" Микеланджело. Как бы сказать поточнее... Образ движения был частично оттуда.
Ветер: Алассиэн пишет: Гастон чудовищем назвать мог, Белль - никогда. Это прекрасно уловили в русском переводе, предпочли поставить совершенно "левую" фразу, но только не такое вот именование. "Левая" фраза меня коробит, но благодаря тебе теперь я вижу, что в ней есть смысл. Про имя - наверняка ни Бист, ни его слуги не говорили Белль человеческого имени, потому что тогда она могла бы догадаться, что Бист - заколдованный принц. Всё-таки имя жестокого принца в городе не могло быть забыто даже спустя деясть лет. Думая, Белль называла его просто на "ты", а в разговорах со слугами - "он". Когда она окликнула Биста с балкона, зовя его Зверем - возможно, она просто не задумывалась в тот момент о словах (была очень взволнована, переживая за его жизнь). А слово "beast" для неё к тому времени могло обрести очень родной, даже любимый, образ, никак не отрицательный.. Поэтому она его так окликнула. Откуда пошли предположения об имени Адам? Я полагаю, от не очень точно понятого интервью аниматора. Там говорится примерно следующее: одним из источников идей сцены превращения была фреска "Сотворение Адама" Микеланджело. Да, в композиции и движении действительно есть сходство. Другая версия - схожесть истории принца с библейским Адамом, т.е. они оба имели всё, что только могли пожелать, и оба потеряли свой Рай из-за гордыни. Глен Кин, аниматор, очень религиозен, к тому же, в момент работы над человеческим образом принца он паралельно иллюстрировал какую-то духовную литературу. Всё этого могло повлиять на то, как он в студии называл своего персонажа.
полная версия страницы