Форум » Портреты » принцессы Диснея - здесь » Ответить

принцессы Диснея - здесь

пакостная Бетти: http://kickymag.ru/kultura-kino/sama-po-sebe-evolyuciya-zhenskih-obrazov-disney Нашла я эту статью про принцесс Диснея и какое отношение они имеют к женскому равноправию, когда искала книжку по мультфильму "Храбрая сердцем". Там хвалят Белль, в частности, за то, что она принимает решения самостоятельно (наверное, подразумевается, помимо решения занять место отца в плену, также и решение пойти узнать тайну Западного крыла, а не взять да и подчиниться запрету Биста ).

Ответов - 54, стр: 1 2 3 4 5 6 All

пакостная Бетти: Правда, русалочка Ариэль тоже, если на то пошло, поступает вопреки запретам. Вопреки запретам отца своего Тритона.

Ветер: Кто ищет "равноправия" - по сути, гордо и самовлюбленно ищет новых проблем на свою голову. Везде есть четкая иерархия, и в природе, и в планетарных масштабах. У всех разные возможности, способности и обязанности. Кстати, Золушку я безвольной и покорной не считаю. В финале она прямо говорит мачехе о том, что она тоже девушка на выданье и обладает правом примерить туфельку. Про Белль - повторю. Остаться в замке вместо отца - подвиг, а пойти в Западное крыло - глупое любопытство. "Положительные" персонажи тоже порой совершают плохие поступки. И это не повод считать эти поступки правильными и хорошими. Ариэль - она ищет не равноправия, а хотя бы понимания. Но вместо объяснений получает лишь запреты, шпионаж и ругань. Тритон неплохой король (хотя бы внешне так кажется), но очень плохой воспитатель. Ариэль - наверное, моя самая любимая героиня. Разве что Алиса из "Гостьи из будущего" может с ней конкурировать. На мой взгляд, самый лучший отец в диснеевских мультфильмах - это Фа Зу, отец Мулан. Всегда поддерживает, утешает и очень гордится своей дочерью. Да и Мулан пошла на войну не ради "равноправия", а чтобы спасти отца, как и Белль. Жасмин из дома сбежала. Опять же, из-за недопонимания с родителем. Впрочем, если бы Аладдин, скоро вернулась бы обратно, с одной рукой. Из "беглянок" еще Вэнди можно вспомнить. Хотя, ей мама вроде сама долгое время Питера Пэна "рекламировала".

пакостная Бетти: Ветер пишет: Жасмин из дома сбежала. Опять же, из-за недопонимания с родителем. Впрочем, если бы Аладдин, скоро вернулась бы обратно, с одной рукой. Значит, Жасмин хотели отрубить руку? А я была уверена, что тот торговец её обезглавить хотел (и Аладдин спас ей всю жизнь) - вид у торговца такой кровожадный был))))

Ветер: Точно не помню, но на востоке вроде бы отрубали ту часть тела, которая "виновата". Или по очередности: за первое воровство - руку, за второе - тоже. Если бы каждому кто попался на воровстве отрубали бы голову, в Аграбе казни были бы численность населения очень сократилась. Впрочем, и Белль едва уцелела, когда была поймана на месте преступления. Руку Бист ей наверное не откусил бы, но прибил бы сильно.

пакостная Бетти: Ветер пишет: Точно не помню, но на востоке вроде бы отрубали ту часть тела, которая "виновата". Я тоже, в общем, не помню точно. Алекс Флинн (устами своей героини ведьмы Кендры) пишет "ЕСТЬ СТРАНЫ, где за воровство отрубают руку, а насильников кастрируют. То есть у преступников отнимают орудия преступления", но какие именно страны - не указано. Про отсечение головы я по кровожадному виду торговца судила, а также я вспомнила давний просмотр фильма "Багдадский вор", где его герою мальчику-воришке Абу хотели голову отрубить. Ветер пишет: руку Бист ей наверное не откусил бы, но прибил бы сильно. Да, он чуть не прибил её комодом, - тем самым, к которому Белль только что прижималась и по которому Бист как хватил лапой - и пошли от комода "клочки по заулочкам".

Ветер: Верно. Главная проблема Биста - не жестокость, а обидчивость и раздражительность. Как разозлится - все тормоза "слетают". Даже если самому потом стыдно. Аж лапой морду закрыл когда понял что наделал. А стражник на базаре действовал по закону. То, что закон жестокий это скорее вина Султана. Кстати, про законы и правила. Забавно, что Бист дал Белль всего одно правило (ну, запрет на выход с территории замка - часть обещания). Но она и это одно правило не захотела выполнить :)

пакостная Бетти: Да, пожалуй, в этом есть свой юмор. Но Бист рассчитывал на беспрекословное послушание её хотя бы одному запрету, потому что никто из слуг не осмеливался ему перечить (ещё бы, когда ему стоило только зарычать, чтобы уже держать слуг в страхе и повиновении, и препятствовать хотя бы мысли о неподчинении )... Я прислала только что "Зелёную змею" Мари Катрин д'Онуа в Библиотеку, в "Сказки со всего света". С одной стороны, совпадает в плане нарушения запрета, с другой - это ласковый запрет увидеть ЕГО (а не гневный запрет ходить куда-то), с третьей стороны, это, как в "Амуре и Психее", героиня сделала под влиянием родных ...

пакостная Бетти: https://yadi.sk/mail/?hash=U3kUvXSdW2%2B5IauOdxYLS%2BdlZ2gTwgTqLx2EZ3Su5cA%3D&uid=314361028 https://yadi.sk/mail/?hash=iPZxq3%2BjL63hBK%2BAKIN0v0RPcdKPs3kErlBp%2FED1Ew8%3D&uid=314361028 Песня из мюзикла, с моими субтитрами, где на видео показывают и Белль и Аврору- мои субики, сделанные ранее.

D.W. Бетти: Ариэль - она ищет не равноправия, а хотя бы понимания. Но вместо объяснений получает лишь запреты, шпионаж и ругань. Тритон, правда, как будто объяснил причину (правда, резко, грубо и прямолинейно): "...к этим варварам-рыбоедам!", - что он опасается, что люди съедят её, Ариэль, как обычную рыбку.

Ветер: В том и дело, что Ариэль уже не в том возрасте когда подчиняются крикам и ругани. Кстати, мама Ариэль (в приквеле) погибла из-за пиратов - отчасти поэтому Тритон и не пускает никого к людям. Но это было придумана авторами намного позже первого мультфильма. Другое дело, вероятно Тритону слишком сложно\грустно\тяжело объяснять все эти тонкости. А он пускает все на самотек.

D.W. Бетти: Потому что пересмотрела мультфильм в русской официальной озвучке. Позабавили слова из песни Себастьяна: "даже личинки пляшут лезгинку в мире морском". Пересмотреть решила, чтобы сравнить с пересказом из "Золотых сказок Диснея". И насчёт голубых птичек, которых разогнал Скаттл, у меня появилась идея: Правда, фан-артик довольно жалкий вышел, т.к. у меня был большой перерыв с Пэйнтом, и я растренировалась. -страничка из пересказа, который я перевела из формата pdf в jpg. Я, книгу прочитавши, конечно, захотела, чтобы эти птички были именно зимородками, а не этими "без роду и племени" с оригинальных скриншотов: Если бы я занималась переизданием мультфильма "Русалочка", я бы вот что сделала: а) превратила бы голубых пташек в зимородков, - и для соответствия пересказу А.Л. Зингера (тот же человек пересказал TLM, что и BatB), и потому, что это одна из любимых моих птичек, именно они у меня на авике; б) моряк, который махал рыбой пeред носом Угрюма (Гримсби), был бы таким, как на этой иллюстрации, а не таким карикатурным карликом с клоунским носом, как в мультфильме; в) у повара Луи были бы золотые зубы, которые можно было бы ему вставлять новые поcле очередной погони его за Себастьяном (хотя насчёт зубов я, наверное, палку перегибаю). Вообще-то я должна бы всё это написать в спецтеме для "Русалочки", но тема закрыта, а на форуме "Русалочки" я не зарегилась. Была попытка, но она не удалась. Кстати, из "Русалочки" ведь тоже хотят сделать игровой фильм... Но, опять-таки, он вряд ли будет соответствовать нашим фэнским желаниям .

Ветер: Про будущий фильм с Ариэль слышал. и про фильм по мотивам Короля-льва. Интересно как сделают подводные пейзажи. А в ТЛК надеюсь будут хорошо анимированные львы.

D.W. Бетти: Ветер пишет: А в ТЛК надеюсь будут хорошо анимированные львы. Пoдyмaв нeмнoгo, я вcё жe peшилa пpиcлaть видeo-пoиcк c тизep-тpeйлepaми бyдyщeгo TLK: https://www.google.ru/search?q=lion+king+live+action&newwindow=1&biw=1024&bih=662&tbm=vid&source=lnms&sa=X&ved=0ahUKEwivj-yjpbLQAhVGOSYKHXnlB28Q_AUICSgC&dpr=1 .

Ветер: Трейлер официального по фильму ТЛК не существует пока, только фанатские подделки и шутки.

D.W. Бетти: Ветер пишет: Трейлер официального по фильму ТЛК не существует пока, только фанатские подделки и шутки. Иконка четвёртого ролика, в частности, выражает фэнское желание авторов иконки видеть TLK-шных львов просто в виде объёмной анимации привычных образов.

Ветер: фэнское желание авторов иконки видеть TLK-шных львов просто в виде объёмной анимации привычных образов. фммм, ну мы же тоже этого хотели в случае с ВатВ. Это естественно - люди хотят видеть тех героев которых любят а не новые эксперименты. Я кстати посмотрел киношную Книгу Джунглей Диснея - пейзажи и антураж очень классные, а персонажи не вызывают таких сильных эмоций.

D.W. Бетти: Ветер пишет: фммм, ну мы же тоже этого хотели в случае с ВатВ. Это естественно - люди хотят видеть тех героев которых любят B цeлoм я 3A, a нe пpoтив. И мысль о том, что лучше бы с ВАТВ было такое, ещё может ко мне вернуться. В последний раз она посетила меня 6.11.16, когда я показала эту Аврору в теме ВАТВ-2017: . A ктo пpoтив - caпcaнкa c prodisney.ru; вoт чьё нeдoвoльствo вызвалa бы oбъёмнaя aнимaция тex жe гepoeв: А что в этом фильме нового? Многие моменты, и все реплики такие же как в мультфильме. Хоть сейчас бери оригинал и режь из него Fake Trailer со всеми моментами и словами и музыкой из анимационной картины, но как в этом ролике. Зуб даю разницы не будет. В "Алисе в Стране чудес", "Малефесенте" и "Золушке" хотя-бы было новое прочтение. А здесь ничего свежего, я теперь ещё больше боюсь за "Короля Льва".

Ветер: Ну, кому что - кто то хочет максимального сходства героев со своими "прообразами", кто-то жаждет новых элементов сюжета, а кто-то рад любым экспериментам. У всех свои предпочтения.

D.W. Бетти: url=http://radikal.ru][/url] ещё раз понять, простить, принять...

Ветер: Милый артик

D.W. Бетти:

D.W. Бетти:

Ветер: Вряд ли. Потому что: 1.Эрик поехал показать Ариэль свое королевство и вряд ли они заехали так далеко. Архитектура и фонтан - да. похожи. 2.Мультфильм "Русалочка" был снят до "Красавицы и Чудовища". Т.е. художники не "Русалочки" не могли опираться на рисунки из ВатВ. Или же - события происходят до или после жизни Белль и Биста, когда власть и королевство перешли к Эрику.

D.W. Бетти: Ветер пишет: события происходят до и после жизни Белль и Биста Вряд ли до... скорее после. Мундир у Эрика уже напоминает мундиры принцев 19 века.

D.W. Бетти:

D.W. Бетти: https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:_ktDPaEmeekJ:https://en.wikipedia.org/wiki/The_Little_Mermaid_(musical)+&cd=1&hl=ru&ct=clnk&gl=ru http://musicalcats.net/lutchshiemyuzikly/myuziklrusalotchka.html http://www.circuses.su/musicals/rusalochka/

Aranel: Кадр очень красивый!

D.W. Бетти: Aranel пишет: Кадр очень красивый! Aranel, это ты о кадре из мюзикла "Русалочка"? Чем он мне приглянулся, так это отдалённым сходством сценических прибрежных птиц с теми, какими мне хотелось бы их видеть*. Но и яркие краски мюзикла, безусловно, хороши. *Это я о птицах на дереве. Я бы хотела, чтобы они были зимородками. В мюзикле их сходство с таковыми весьма отдалённое, но на них они похожи грубо говоря - больше на зимородков, чем на синих псевдосоловьёв.

D.W. Бетти: https://www.youtube.com/watch?v=rr-s7RkDjxk

Aranel: D.W. Бетти пишет: Но и яркие краски мюзикла, безусловно, хороши. А кстати, ты сам мюзикл смотрела полностью? Оригинал или наш?

D.W. Бетти: Нет, Aranel, не смотрела. Я этот кадр нашла случайно, по ключевым словам the little mermaid lagoon birds, в поисках фан-арта по сцене с лагуной с птичками, который отвечал бы моим требованиям к облику птичек.* Но если найду The Little Mermaid Musical в свободном доступе или в YouTube целиком, посмотрю. Тем более и в Википедии о нём интересная инфа - что Флотсам и Джетсам по сюжету мюзикла остаются живы, а главное, что там Тритон и Урсула являются братом и сестрой. Странно, правда, что при этом у него рыбий хвост, а у неё щупальца ... *Я по ключевым словам the little mermaid lagoon birds искала хоть один фан-арт с синими прибрежными птичками, где они имели бы облик птичек-зимородков.

Aranel: Я смотрела на нашем и видела в Youtube фрагменты оригинальной постановки. В плане красоты эффектов наша версия впечатлила больше - там обитатели подводного мира парят в "толще воды" (в оригинале скользят на роликах), плавники развеваются, каждое щупальце Урсулы приводит в движение отдельный танцор (в оригинале они просто сделаны поверх юбки). Насчёт сюжета - да, там много отличий от мультфильма. Не только Урсула - сестра Тритона, но намекается, что других своих сестёр она успешно извела и только Тритон остался на пути. Ракушка - не только хранилище для голоса Ариэль, но источник силы Урсулы, и побеждена она, когда Ариэль разбивает ракушку (а не Эриком, направившим на неё корабль, как в мультфильме). Эпизода с Ванессой нет, вместо этого Эрик устраивает состязание певиц, ища ту самую обладательницу чудесного голоса.

D.W. Бетти: Видно, я не всё поняла в англоязычном описании мюзикла, или просто пропустила про других сестёр Урсулы. Надо будет посмотреть обе постановки мюзикла, и для сравнения их, а мне лично ещё и для изучения прибрежных птиц на дереве - где они больше соответствуют моей мечте о том, чтобы они были зимородками :).

D.W. Бетти: https://www.pinterest.com/pin/572309065129500901/

Aranel: Официально или в производной продукции? Белоснежкин принц во франшизе одно время был, кажется, Фердинандом, но не прижилось.

D.W. Бетти: http://disney.wikia.com/wiki/Prince_Charming http://disney.wikia.com/wiki/The_Prince

Aranel: Спасибо за ссылку. Disney France - это тамошнее представительство студии? В таком случае, получается, имена Henri и Florian - полуканон, т. к. совсем канон - это упоминание в тексте произведения или титрах?

D.W. Бетти: А я не читала статью целиком. Только глянула немного, а прочитать поподробнее предоставила тебе, Aranel. Ho мoгy coглacитьcя, чтo coвceм кaнoн - этo yпoминaние в тeкcтe или в титpax*. Кстати, имя королевы-матери Авроры - Леа - в самом мультфильме "Спящая красавица" не звучит, но упоминается в новеллизации мультфильма (по-русски это серия "Дисней-Люкс") и в Вики. *Несмотря на это, не упоминаемое в титрах имя Адам стало для меня законным, раз его дали принцу сами диснеевцы без меня, поэтому я дала ему (принцу-Бисту) двойное имя - принц Адам-Бертран, а не просто принц Бертран.

Aranel: D.W. Бетти пишет: Несмотря на это, не упоминаемое в титрах имя Адам стало для меня законным, раз его дали принцу сами диснеевцы без меня Ну, началось, кажется, с того, что так его полушутя между собой называли аниматоры, отнюдь не позиционируя как официальное имя для персонажа. Но в народ вошло, значит, понравилось.

Лавиния: D.W. Бетти пишет: "Унас миллион улыбок и равенство рыбьих прав, А там всех пленённых рыбок сажают в стеклянный шкаф! И это не худшийс лучайиз разных надводных зол: Когда им приспичит кушать,тебя подадут на стол!"(с)

D.W. Бетти: Ой, Лавиния, ты мою цитату пропустила Я и не думала строки про стеклянный шкаф цитировать

D.W. Бетти: https://www.pinterest.com/pin/AXkNsLnIHNjSiPDUjYECJ1M1c7NhAUBgZjWrWv-0DoyABMfd6sWkZPU/

Ветер: Красиво, но... опять все гордые и самовлюбленные. Покахотак так вовсе как будто обиженная на весь свет (и на старый и на новый :) )

D.W. Бетти: Покахотак?😅(( :) ))

Ветер: Покемонтас

Elina: Наряды и рисовка очень красивые. Но меня больше всего улыбнули сердечные труселя принца Ахмета под лапой Раджи)))

D.W. Бетти: И труселя точно не являются исторической достоверностью. Я в новогодние праздники об этом кадендаре не знала, да это и на 2010 год, когда тот был новым, 7-летней давности. Поэтому покажу здесь, а не в разделе поздравлений. Тут пытаются изобразить и Белль, и Алису, и Жасмин (которую здесь зовут Будур, как её прототипа из недиснеевской классики) - http://starlife.com.ua/posts/novogodnij-blagotvoritelnyij-k-6545.html .

Elina: На мой взгляд, так себе календарь. Я бы не купила) Меня, кстати, папа часто Будур называет))) Цитирует реплику из советского фильма: "Дочь наша, Будууууур!" Не знаю, почему, но меня это дико бесит

D.W. Бетти: Elina пишет: Я бы не купила) Caмa я, кcтaти, нe пoкyпaю кaлeндapей. Я печатаю их из интернета, причём простые календарики, с одними цифрами. Моё внимание этот календарь привлёк из-за Дюймовочки с зимородками, но и то эти пичуги мало напоминают настоящих зимородков. Elina пишет: Цитирует реплику из советского фильма: "Дочь наша, Будууууур!" Не знаю, почему, но меня это дико бесит Потому что это мусульманское имя далеко не красивого звучания.

Aranel: Elina пишет: Меня, кстати, папа часто Будур называет))) Цитирует реплику из советского фильма: "Дочь наша, Будууууур!" Ты не одинока А календарик мне показался довольно милым, во всяком случае для детей точно.

D.W. Бетти: https://www.pinterest.com/pin/267471665353092200/

Elina: D.W. Бетти пишет: Потому что это мусульманское имя далеко не красивого звучания Ну не знаю, я живу в Казахстане и совершенно спокойно отношусь к мусульманским именам и народным традициям. Еще папа называет меня "Элинка-келинка" (келин - это по-казахски "невестка", есть у нас шикарный фильм "Келинка Сабина"), и это прозвище ко мне настолько крепко прилипло, что я сама себя так называю, и друзья, и даже начальство так ко мне обращаются, и ничего, нравится))) А про звучание, думаю, да, не особо благозвучно. Но бывает и хуже, поверьте)))

D.W. Бетти: https://mel.fm/blog/margarita-isanova1/87194-kak-disneyevskiye-multfilmy-pro-printsess-formiruyut-stereotipy

Ветер: На счет Мулан не соглашусь - у неё есть и Мама, и Бабушка, характер которых очень даже раскрыт. Причем они куда более женственны, чем сама Мулан :)



полная версия страницы